"le philosophe" - Traduction Français en Arabe

    • الفيلسوف
        
    le philosophe grec Thalès... dès le VIe siècle avant notre ère... a observé les capacités extraordinaires des aimants naturels... Open Subtitles الفيلسوف اليوناني ثاليس، بحدود القرن السادس قبل الميلاد لاحظت القدرة الإستثنائية للمغناطيس لجذب القطع الأخرى
    le philosophe italien Giambattista Vico a écrit ce qui suit : UN وقد كتب الفيلسوف الايطالي غيامباتيستا فيكو ما يلي:
    le philosophe Isaiah Berlin a dit qu'un nationalisme blessé était comme une branche pliée et maintenue à terre avec tant de brutalité que lorsqu'on la relâche elle se détend avec violence. UN يقول الفيلسوف أشعيا بيرلن، إن مثل القومية الجريحة كمثل غصن ثني بقوة إلى أسفل، فما أن يطلق حتى يرتد منتفضا بضراوة.
    Notre détermination nous vient d'Allama Muhammad Iqbal, le philosophe poète légendaire, envers lequel le Pakistan a une dette de gratitude. UN ونحن نستلهم في تصميمنا العلامة محمد إقبال، الفيلسوف والشاعر الأسطوري، الذي تدين له باكستان بالعرفان.
    La vérité justement, comme dit le philosophe Spinoza < < verum index sui et falsi > > , c'est-à-dire que la vérité est son propre signe et en même temps le signe du faux. UN ومثلما قال الفيلسوف سبينوزا، الحقيقة هي محك للحقيقة وللكذب كليهما.
    le philosophe indien Jiddu Krishnamurti a dit que la vérité n'est pas statique, la vérité n'est pas une sorte de point fixe. UN وقال الفيلسوف الهندي جيدو كريشنامورتي أن الحقيقة ليست جامدة.
    le philosophe et historien arabe Ibn Khaldoun disait déjà au XIIIe siècle ceci: < < L'homme a souvent un regard négligent sur le passé. UN لقد قال الفيلسوف والمؤرخ العربي ابن خلدون في القرن الثالث عشر: كثيراً ما يتجاهل المرء ماضيه.
    le philosophe irlandais Edmund Burke avait coutume de dire que tout ce dont le mal a besoin pour triompher, c'est que les hommes de bien ne fassent rien. UN لقد اعتاد الفيلسوف الأيرلندي إدموند بيرك على القول إن كل ما يلزم لانتصار الشر هو ألاّ يفعل الأشخاص الخيّرون شيئا.
    Au Ve siècle av. J.-C., le philosophe chinois Confucius a dit : UN ولقد قال الفيلسوف الصيني كونفوشيوس يوما في القرن الخامس قبل الميلاد:
    Je voudrais illustrer ce constat en citant le philosophe de la Grèce antique, Aristote. UN واسمحوا لي أن أدلل على ذلك باقتباس من أرسطو الفيلسوف اليوناني العريق.
    Selon le philosophe américain Charles Sanders Peirce... Open Subtitles وفقا لقول الفيلسوف الأمريكي تشارلز ساندرز بيرس
    Le domaine du vrai esprit... le vrai artiste, le saint, le philosophe... est rarement atteint. Open Subtitles حقل الروح الحقيقية الفنان الحقيقي, القديس, الفيلسوف نادرا ما يتم إنجازه
    Mon analyse insiste sur le didactisme très présent chez le philosophe. Open Subtitles لهذا السبب دراستي تؤكد على أن فنون التعليم . ضرورية في عمل الفيلسوف
    le philosophe indien Rabindranath Tagor dit que le riz est le remède à tout. Open Subtitles الفيلسوف الهندي "رابيندرنت طاغور" يوصي بالأرز بالتحديد كعلاج لكل الأمراض المعروفة
    le philosophe français Ernest Renan a affirmé que la démocratie était un plébiscite quotidien, qu'elle résultait des efforts communs de tous. UN فلقد قال الفيلسوف الفرنسي ارنست رينـــان إن الديمقراطية هي، مثل الاستفتاء العام اليومي، نتيجة الجهود المشتركة التي يبذلهــا كـــل الناس.
    le philosophe allemand écrit : UN فقد كتب هذا الفيلسوف الألماني ما يلي:
    En outre, des droits particuliers impliquent des devoirs particuliers. le philosophe germano-américain Hans Jonas a dit que la responsabilité est le principe le plus important de l'ère nouvelle. UN وفضلا عن ذلك فإن الحقوق الخاصة تغني ضمنا واجبات خاصة أيضا لقد قال الفيلسوف اﻷمريكي اﻷلماني، هانز جوناس إن المسؤولية هي أهم مبدأ في العصر الجديد.
    Au niveau universitaire, la langue romani est enseignée à la faculté des sciences sociales et des soins de santé de l'Université Constantin le philosophe de Nitra − Institut des études roms. UN أما على المستوى الجامعي، فإن لغة الغجر الروما تُدرس في جامعة قسطنطين الفيلسوف في نيترا، وفي كلية العلوم الاجتماعية والرعاية الصحية، وفي معهد دراسات الروما.
    Permettez-moi de dire que je souscris à l'opinion exprimée par feu le philosophe Georg Gadamer qui, d'un point de vue méthodologique comme épistémologique, maintenait une différence d'essence entre dialogue et négociation. UN دعوني أقول إني أوافق على الرأي الذي أعرب عنه الفيلسوف الألماني الراحل، جورج غادامير، الذي، انطلاقا من منظور يرتكز على المنهجية ونظرية المعرفة، أقام تمييزا أساسيا بين عملية الحوار وعملية التفاوض.
    Mais comme nous a prévenus le philosophe Paul Virillio, chaque nouvelle technologie porte le risque d'un nouvel accident et l'accroissement de la vitesse est porteur de la menace de catastrophes encore plus terribles. UN لكن كما أنذرنا بذلك الفيلسوف بول فيريليو، يأتي مع كل تكنولوجيا جديدة احتمال وقوع حادثة جديدة ومع السرعة المتزايدة يأتي خطر الكوارث المريعة بصورة أكثر دائما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus