"le plan à moyen terme et" - Traduction Français en Arabe

    • بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية
        
    • الخطة المتوسطة الأجل والميزانية
        
    • الخطة المتوسطة الأجل وأن
        
    • الخطة المتوسطة الأجل وأنه
        
    • الخطة المتوسطة الأجل ويزيد
        
    • في الخطة المتوسطة اﻷجل وفي
        
    • الخطة المتوسطة اﻷجل لعام
        
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (vingt-quatrième session) UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة الرابعة والعشرون
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (vingt-cinquième session) UN اﻷونكتاد، الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة الخامسة والعشرون
    B. Corrélation entre les demandes formulées et le plan à moyen terme et le budget-programme de l'exercice 1994-1995 UN باء - علاقة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Le Comité devrait donc se borner à examiner le plan à moyen terme et le projet de budget-programme. UN لذا ينبغي للجنة أن تقصر عملها على استعراض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية المقترحة.
    La répartition des ressources doit être conforme aux priorités arrêtées dans le plan à moyen terme et doit permettre de financer comme il convient les activités visant à atteindre les objectifs de développement économique et social approuvés par la communauté internationale dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus des grandes conférences. UN ويجب أن يتلاءم توزيع الموارد مع الأولويات المحدّدة في الخطة المتوسطة الأجل وأن يسمح بتمويل الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية، التي وافق عليها المجتمع الدولي في الإعلان بشأن الألفية والنصوص الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية تمويلا ملائما.
    Le Groupe de travail du Conseil du commerce et du développement sur le plan à moyen terme et le budget-programme examinera le programme à sa prochaine session. UN وسيناقش البرنامج خلال الدورة القادمة للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابعة لمجلس التجارة والتنمية.
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme1, trente-troisième session UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية)١(، الدورة الثالثة والثلاثون
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (vingt-septième session) UN اﻷونكتاد، الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة السابعة والعشرون أيلول/سبتمبر -
    Ces révisions ont été présentées au Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme du Conseil du commerce et du développement à la réunion qu'il a tenue du 20 au 24 juin 1994. UN وقدمت التنقيحات المقترحة الى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية والتابعة لمجلس التجارة والتنمية في اجتماعها المعقود في الفترة من ٢٠ الى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, trente et unième session2 UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة الحادية والثلاثون)٢(
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, trente-deuxième session, première partie2 UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والثلاثون، الجزء اﻷول)٢(
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, trente-deuxième session, deuxième partie2 UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والثلاثون، الجزء الثاني)٢(
    IV.57 Le Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme a communiqué ses observations au Comité consultatif, qui a tenu compte des vues du Groupe pour formuler ses recommandations ci-dessus. UN رابعا - ٧٥ تلقت اللجنة الاستشارية تعليقات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. ووضعت اللجنة في الاعتبار آراء الفريق العامل في التوصيات المقدمة أعلاه.
    11. CNUCED – Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, trente-troisième session [résolution 114 (V) de la CNUCED et décision 156 (XVII) du Conseil du commerce et du développement] UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجيــة، الدورة الثالثة والثلاثون، ]قـرار اﻷونكتاد ١١٤ )د - ٥( ومقرر مجلس التجارة والتنمية ١٥٦ )د - ١٧([
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme1, reprise de la trente-deuxième session UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية)١(، الدورة الثانية والثلاثون المستأنفة
    Le Comité devrait donc se borner à examiner le plan à moyen terme et le projet de budget-programme. UN لذا ينبغي للجنة أن تقصر عملها على استعراض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية المقترحة.
    Des liens ont également été établis entre le plan à moyen terme et le budget-programme; UN وأقيمت صلات أيضا بين الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية؛
    La délégation souligne que la réaffectation de ressources entre différents programmes, proposée par le Secrétaire général, doit refléter les priorités définies dans le plan à moyen terme et doit par conséquent se traduire par une allocation de ressources suffisante dans les domaines économique et social, conformément aux objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN 6 - وأكـد الوفد الإيراني وجـوب أن تعكس عملية إعادة توزيع الموارد بين مختلف البرامج على النحو الذي يقترحـه الأمين العام، الأولويات المحددة في الخطة المتوسطة الأجل وأن تتجسـد بالتالي في رصـد موارد كافية في المجالـين الاقتصادي والاجتماعي طبقا للأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Aucune activité ni aucun produit ne peut figurer dans le projet de budget-programme à moins de viser clairement à appliquer la stratégie énoncée dans le plan à moyen terme et d'être susceptible de contribuer à la réalisation des objectifs qui y sont énoncés ou de viser clairement à appliquer des résolutions ou décisions d'organes délibérants adoptées après l'adoption ou la modification du plan. UN لا يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة أي نشاط أو ناتج ما لم يكن واضحا أن ذلك يجري تنفيذا لاستراتيجية الخطة المتوسطة الأجل وأنه من المرجح أن يساعد على تحقيق أهداف الخطة أو تطبيقا لتشريع صدر في وقت لاحق للموافقة على الخطة المتوسطة الأجل أو تنقيحها.
    Les autres sources de revenus ont apporté une contribution de 55 millions de dollars aux ressources ordinaires, soit 15 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 17 millions de dollars de plus que le montant reçu en 1999. UN وقد ساهمت موارد دخل أخرى بمبلغ 55 مليون دولار في الموارد العادية؛ مما يزيد بمقدار 15 مليون دولار عن توقعات الخطة المتوسطة الأجل ويزيد بمقدار 17 مليون دولار على المبلغ المحصل في عام 1999.
    79. Ces plans ont aidé à clarifier et à focaliser la contribution de chaque unité administrative à la réalisation des grands objectifs de fond définis par le plan à moyen terme et le budget-programme. UN ٧٩ - وقد ساعدت هذه المخططات على توضيح وبلورة مساهمة كل كيــان تنظيمي في بلـوغ أهداف السياسة العامة الفعلية المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل وفي الميزانية البرنامجية.
    En 1996, les recettes au titre de la masse commune des ressources se sont élevées à 551 millions de dollars, soit 16 millions (3 %) de moins que les 567 millions de dollars prévus dans le plan à moyen terme et 14 millions de dollars (3 %) de plus qu'en 1995. UN وبلغت إيرادات الموارد العامة ٥٥١ مليون دولار في عام ١٩٩٦، وهي تقل بمبلغ ١٦ مليون دولار )٣ في المائة( عن المبلغ المقدر في الخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٦ هو ٥٦٧ مليون دولار. وتزيد بمبلغ ١٤ مليون دولار )٣ في المائة( عن المبلغ الفعلي في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus