"le plan d'action ressources humaines" - Traduction Français en Arabe

    • خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • خطة عمل الموارد البشرية
        
    le plan d'action Ressources humaines a été mis en œuvre au sein de la Force. UN جرى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في القوة.
    Cet outil de gestion doit aider à préparer et présenter en ligne le plan d'action Ressources humaines, ainsi que son suivi et ses résultats. UN والغرض من التطبيق هو تيسير إعداد خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة وتقديمها ورصد أدائها والإبلاغ عنها.
    L'> > équipe de choc > > renforcée veillera à ce que toutes les décisions de sélection soient prises en tenant compte des plus importants indicateurs relatifs aux ressources humaines retenus dans le plan d'action Ressources humaines, tels que la parité des sexes et les délais de sélection et de prise de fonction. UN وسيكفل فريق النمور الموسع مراعاة المؤشرات الحاسمة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في اتخاذ قرارات الاختيار، ومن ذلك مثلا تحقيق التوازن بين الجنسين ومواعيد اختيار المرشحين واستقدامهم.
    Ateliers réunissant 40 chefs du personnel des opérations sur le terrain, organisés pour examiner et modifier le plan d'action Ressources humaines UN حلقتا عمل عقدتا مع 40 من كبار موظفي شؤون الموظفين بشأن استعراض خطة عمل الموارد البشرية وتعديلها
    Cela est reflété dans l'objectif fixé par le plan d'action Ressources humaines du Secrétariat pour le recrutement de ressortissants d'États Membres non représentés et sousreprésentés. UN ويتجلى ذلك في الهدف الإداري المتعلق بتوظيف مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل، على النحو المحدد في خطة عمل الموارد البشرية للأمانة.
    En juillet 2008, le Département de l'appui aux missions a introduit le plan d'action Ressources humaines dans 26 de ses missions. UN وفي تموز/يوليه 2008، أحالت إدارة الدعم الميداني خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية إلى 26 بعثة من بعثاتها الميدانية.
    Le tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines a remplacé le plan d'action Ressources humaines en 2011. UN 1 - حل سجل أداء إدارة الموارد البشرية محل خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في عام 2011.
    Le Département des opérations de maintien de la paix prévoit d'étendre le plan d'action Ressources humaines à toutes les autres missions sur le terrain à compter de juillet 2008. UN وتخطط إدارة عمليات حفظ السلام لتعميم نموذج خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على جميع البعثات الميدانية الأخرى ابتداء من تموز/يوليه 2008.
    Le Département des opérations de maintien de la paix prévoit d'étendre le plan d'action Ressources humaines à toutes les autres missions sur le terrain à compter de juillet 2008. UN وتخطط إدارة عمليات حفظ السلام لتعميم نموذج خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على جميع البعثات الميدانية الأخرى ابتداء من تموز/يوليه 2008.
    Le nombre moyen de jours qui s'est avéré nécessaire pour pourvoir les postes vacants au Haut-Commissariat pendant la période allant de décembre 2006 à juin 2008 a été de 241, alors que l'objectif indiqué dans le plan d'action Ressources humaines du Haut-Commissariat est de 120 jours. UN وبلغ عدد الأيام المستغرقة لملء الشواغر في المفوضية خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى حزيران/يونيه 2008 ما متوسطه 241 يوما، مقارنة بهدف 120 يوما المشار إليه في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية التي اعتمدتها المفوضية.
    Au cours de l'exercice biennal, le Bureau de la gestion des ressources humaines a remplacé le plan d'action Ressources humaines par le tableau de bord de la gestion des ressources humaines, sur la base des enseignements tirés de l'expérience (A/65/305, par. 145 à 152). UN وخلال فترة السنتين، استعاض مكتب إدارة الموارد البشرية عن خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية بسجل أداء إدارة الموارد البشرية نتيجة للدروس المستفادة في هذا الخصوص (انظر A/65/30، الفقرات 145 إلى 152).
    En 2011, 66 % des candidats recrutés à des postes soumis à la répartition géographique étaient issus d'États Membres non représentés ou sous-représentés, soit davantage que l'objectif de 20 % fixé dans le plan d'action Ressources humaines. UN 842 - في عام 2011، كانت عمليات استقدام الموظفين في إطار التعيينات الجغرافية من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا تمثل نسبة 66 في المائة، متجاوزة هدف 20 في المائة المحدد في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    La MINUL révise actuellement le plan d'action Ressources humaines qui lui est parvenu du Siège en 2010 et s'apprête à y répondre en temps voulu, en tenant compte de la phase en cours de la Mission et des résultats attendus/critères de réussite fixés par le Siège. UN تستعرض البعثة حاليا مجموعة وثائق خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية الواردة من المقر في عام 2010 بهدف الرد عليها في الوقت المناسب مع مراعاة المرحلة الراهنة التي بلغتها البعثة والنقاط المرجعية المقترحة/المنجزات الواردة من المقر.
    L'un des outils qui doit permettre d'attribuer rapidement les postes vacants est le plan d'action Ressources humaines, par lequel, pour chaque mission, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Représentant spécial du Secrétaire général/Chef de mission s'engagent à agir de concert pour recruter et fidéliser le personnel civil de grande qualité dont la mission a besoin. UN 94 - ومن الأدوات التي يُراد بها معالجة موضوع ملء الشواغر في الوقت المناسب خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية. وتمثل الخطة التزاما مشتركا من جانب وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام والممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة بتعيين موظفين مدنيين من ذوي المؤهلات الممتازة للعمل في الميدان والعمل على استبقائهم.
    Grâce à la volonté d'ONU-Habitat d'améliorer encore la répartition géographique de son personnel, au troisième trimestre 2010, 40 % des candidats recrutés venaient de pays non représentés ou sous-représentés, soit 20 % de plus que l'objectif fixé par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dans le plan d'action Ressources humaines. UN 396 - نتيجة لرغبة المنظمة في إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي، كانت نسبة استقدام المرشحين من البلدان غير الممثلة أو البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، حتى الربع الثالث من عام 2010، تبلغ 40 في المائة من مجموع الموظفين المستقدمين، وتجاوزت هدف 20 في المائة الذي حددته الأمانة العامة للأمم المتحدة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    le plan d'action Ressources humaines est un outil à présent parvenu à un degré de visibilité et de sensibilité qui permet d'obtenir plus facilement et plus rapidement davantage de résultats. UN وقد بلغت أداة خطة عمل الموارد البشرية حاليا مستوى من المكانة والحساسية الإداريتين يسهل معه تحقيق نتائج أكثر وبسرعة أكبر.
    Cela est reflété dans l'objectif fixé par le plan d'action Ressources humaines du Secrétariat pour le recrutement de ressortissants d'États Membres non représentés et sousreprésentés. UN ويتجلى ذلك في الهدف الإداري المتعلق بتوظيف مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل، على النحو المحدد في خطة عمل الموارد البشرية للأمانة.
    le plan d'action Ressources humaines a été dans un premier temps lancé à titre expérimental auprès de certaines missions, y compris la MINUSTAH, en février 2008, et il a ensuite été étendu à toutes les autres missions le 28 juillet 2008. UN بدأ في شباط/فبراير 2008، على سبيل التجريب، تنفيذ خطة عمل الموارد البشرية في بعض البعثات ومنها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    À cet égard, il convient de noter qu'au cours de l'exercice biennal en cours, le Haut-Commissariat a dépassé l'objectif fixé dans le plan d'action Ressources humaines du Secrétariat et dans l'accord entre la Haut-Commissaire et le Secrétaire général pour le recrutement de ressortissants d'États Membres non représentés et sous-représentés. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن المفوضية قد تجاوزت خلال فترة السنتين الحالية الرقم المستهدَف على مستوى الإدارات فيما يتعلق بتوظيف الموظفين من مواطني الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً، على النحو المحدد في خطة عمل الموارد البشرية للأمانة واتفاق المفوضة السامية مع الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus