"le plan de travail annuel" - Traduction Français en Arabe

    • خطة العمل السنوية
        
    • خطة عمله السنوية
        
    • خطة عمل سنوية
        
    • لخطة العمل السنوية
        
    • وخطة العمل السنوية
        
    • وخطة عمله السنوية
        
    Cette mission avait fait l'objet d'un report (elle était prévue dans le plan de travail annuel de 2007). UN وكان قد تم ترحيل هذه المهمة من خطة العمل السنوية لعام 2007.
    le plan de travail annuel du Département tiendra compte des activités spécifiques et mesures concrètes visant à intégrer des perspectives sexospécifiques. UN وستعكس خطة العمل السنوية للإدارة الأنشطة الخاصة والتدابير الملموسة الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    le plan de travail annuel du bureau de pays constituera un contrat d'exécution entre le représentant résident et le Directeur du Bureau régional. UN وستمثل خطة العمل السنوية للمكتب القطري عقد أداء بين الممثل المقيم ومدير المكتب اﻹقليمي.
    Il a accueilli avec satisfaction le plan de travail annuel de 2009 et a félicité le Groupe pour son exécution au cours de l'année. IV. Principales activités menées en 2009 UN وقد أثنت اللجنة المذكورة على عمل الفريق بشأن خطة عمله السنوية لعام 2009 فضلاً عن تنفيذ خطة العمل في عام 2009.
    Les bureaux extérieurs sont tenus de vérifier la justification de la demande de financement et sa compatibilité avec le plan de travail annuel approuvé pour le projet. UN ويتعين على المكاتب الميدانية أن تتأكد من مبررات طلب التمويل ومدى اتساقه مع خطة العمل السنوية الموافق عليها للمشروع.
    Planification. le plan de travail annuel, axé sur des objectifs précis, de chaque équipe d'appui aux pays sera élaboré avec la participation de représentants du FNUAP, de l'équipe elle-même et du siège du FNUAP. UN 74 - التخطيط - ستوضع خطة العمل السنوية القائمة على النتائج لكل فريق من أفرقة الخدمات التقنية القطرية بمشاركة ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق الخدمات التقنية القطري، ومقر الصندوق.
    Approuvé le plan de travail annuel du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP pour 1999, tel que modifié oralement; UN وأقر خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٩ المتعلقة بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا؛
    Approuvé le plan de travail annuel du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP pour 1999, tel que modifié oralement; UN وأقر خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٩ المتعلقة بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا؛
    Approuvé le plan de travail annuel du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP pour 1998, tel que modifié oralement, et qui figure en annexe à la présente décision; UN وأقر خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٨ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، والمرفقة بهذا المقرر؛
    Approuvé le plan de travail annuel du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP pour 1998, tel que modifié oralement, et qui figure en annexe à la présente décision; UN وأقر خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٨ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، والمرفقة بهذا المقرر؛
    Approuvé le plan de travail annuel du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP pour 1998, tel que modifié oralement, et qui figure en annexe à la présente décision; UN وأقر خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٨ المتعلقة بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، والمرفقة بهذا المقرر؛
    Approuvé le plan de travail annuel du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP pour 1998, tel que modifié oralement, et qui figure en annexe à la présente décision; UN وأقر خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٨ المتعلقة بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، والمرفقة بهذا المقرر؛
    Une fois arrêtée, cette stratégie devrait être inscrite dans le plan de travail annuel du Comité et être mise en oeuvre par l'ensemble des membres de celui-ci agissant en coopération. UN وينبغي أن تصبح الاستراتيجية المتفق عليها عنصرا من عناصر خطة العمل السنوية للجنة، وينبغي أن يجري تنفيذها بالتعاون مع جميع أعضاء اللجنة.
    le plan de travail annuel de l'un de ces projets ne comportait ni indicateurs de résultats, ni points de référence, ni cibles et ne présentait ni les résultats ni les activités. UN ولم تكن في خطة العمل السنوية لأحد المشاريع مؤشرات أداء، أو بيانات أساسية، أو أهداف، وكانت تفتقر أيضا إلى نتائج للأنشطة وإجراءات بشأن تلك الأنشطة.
    Un projet révisé de cadre directif pour l'évaluation, qui définit les responsabilités en matière d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation et fixe les critères d'inclusion des évaluations programmatiques dans le plan de travail annuel, sera prochainement examiné par le Haut-Commissaire. UN وسيستعرض المفوض السامي قريباً مشروع الإطار المنقح لسياسات التقييم، الذي يحدد الخطوط العريضة لمسؤوليات التقييم عبر المنظمة، ويرسي معايير لإدراج تقييمات البرامج في خطة العمل السنوية.
    Durant la période considérée, il a examiné et approuvé le plan de travail annuel du Bureau de la vérification interne des comptes et a contrôlé régulièrement l'application du plan d'audit et des recommandations des auditeurs. UN وقد قامت اللجنة، خلال الفترة المستعرضة، باستعراض وإقرار خطة العمل السنوية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وبإجراء رصد منتظم لحالة تنفيذ خطة المراجعة وتوصيات المراجعة.
    Elle a continué de collaborer avec la Commission des droits de l'homme, en examinant le plan de travail annuel commun à la Division de la promotion de la femme et au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كذلك واصلت اللجنة تعاونها مع لجنة حقوق الإنسان، عن طريق نظرها في خطة العمل السنوية المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Adopté le plan de travail annuel pour 2010 (DP/2010/CRP.1); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2010 (DP/2010/CRP.1)؛
    Adopté le plan de travail annuel pour 2010 (DP/2010/CRP.1); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2010 (DP/2010/CRP.1)؛
    Sous réserve de l'approbation du comité de pilotage du projet concerné, le plan de travail annuel pourrait être révisé par le bureau de pays. UN ٧٩ - ورهنا بموافقة مجلس إدارة المشروع المعني، يمكن حسب الاقتضاء تنقيح أي خطة عمل سنوية على مستوى المكتب القطري.
    Dans le cas de l'Inde, l'examen à mi-parcours pour le plan de travail annuel à la fin de 2012 a servi à peaufiner le cadre de résultats. UN وفي حالة الهند، استُعين بعملية استعراض منتصف المدة لخطة العمل السنوية في نهاية عام 2012 لإدخال مزيد من التنقيحات على إطار النتائج.
    i) Mettre en place une politique et une stratégie d'évaluation et définir le plan de travail annuel du Bureau de l'évaluation; UN ' 1` وضع سياسة واستراتيجية للتقييم وخطة العمل السنوية لمكتب التقييم؛
    En outre, le Comité consultatif de l'audit examine la stratégie, le plan de travail annuel, le rapport sur le budget et le rapport annuel du Bureau, et donne des conseils pour promouvoir l'efficacité des fonctions d'audit et de contrôle du PNUD. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة الاستشارية للمراجعة() باستعراض استراتيجية المكتب وخطة عمله السنوية وميزانيته وتقريره السنوي، وتقدم المشورة من أجل تعزيز فعالية مهام المراجعة والتحقيق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus