"le plan national stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    Avec le concours de l'OMS, le Ministère de la santé a établi le Plan national stratégique de santé pour 2008-2010. UN 36 - وبدعم من منظمة الصحة العالمية، أعدت وزارة الصحة بنجاح الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة للفترة 2008-2010.
    207. le Plan national stratégique 2006-2010 de lutte contre le VIH et le sida du Zimbabwe reconnaît que les rôles et les relations dans le domaine sexuel contribuent à la vulnérabilité des femmes au VIH. UN 207- وتقر الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في زمبابوي للفترة 2006-2010 بمساهمة أدوار الجنسين والعلاقات بينهما في شدة تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Ces deux dernières années, le Plan national stratégique a proposé des services de dépistage et d'accompagnement psychologique sans obligation, ainsi que des traitements gratuits dans toutes les régions du Soudan. UN وخلال العامين الماضيين، وفرت الخطة الاستراتيجية الوطنية استشارات وفحوصا تطوعية مجانية، بالإضافة إلى العلاج المجاني للإيدز في كل أجزاء السودان.
    En Italie, le Plan national stratégique de développement rural comprend un dispositif destiné à offrir aux exploitantes agricoles la possibilité de participer en parallèle à des activités commerciales conjointes dans divers secteurs agricoles tels que la production, la transformation et la commercialisation. UN وفي إيطاليا، تتضمن الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية الريفية أداة تهدف إلى إتاحة فرصة لمديرات المزارع من أجل القيام بأنشطة تجارية مشتركة عبر قطاعات زراعية متنوعة، مثل الإنتاج والتصنيع والتسويق.
    1. le Plan national stratégique de santé mentale et de prévention du suicide 2005-2008 a été élaboré dans le cadre de consultations massives avec les parties prenantes et adopté en 2009. UN 1 - وُضعت الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية والوقاية من الانتحار للفترة 2005-2008 عن طريق إجراء مشاورات على نطاق واسع من أصحاب المصلحة وتم اعتمادها في عام 2006.
    98.97 Renforcer le Plan national stratégique de réduction de la mortalité maternelle 2012-2016 et le Plan stratégique de prévention de la grossesse chez les adolescentes (Colombie); UN 98-97- تعزيز الخطة الاستراتيجية الوطنية لتقليص وفيات الأمومة 2012-2016 والخطة الوطنية للوقاية من حمل المراهقات (كولومبيا)؛
    146.183 Poursuivre l'action entreprise pour lutter contre les cas d'infection à VIH en appliquant le Plan national stratégique de prévention du VIH (Cuba); UN 146-183- المضي في اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية (كوبا)؛
    146.184 Prendre des mesures efficaces pour inverser la tendance à la hausse du nombre de personnes infectées par le VIH ou atteintes du sida en renforçant le Plan national stratégique sur la prévention du VIH/sida (Nigéria); UN 146-184- اتخاذ تدابير فعالة لعكس الاتجاه المتزايد للإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه بواسطة تعزيز الخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الإيدز والعدوى بفيروسه (نيجيريا)؛
    Quant à l'organisme directeur, le Conseil national de la science, de la technologie et de l'innovation technologique (CONCYTEC), il administre et révise en permanence le Plan national stratégique en matière de science, de technologie et d'innovation pour la compétitivité et le développement humain (2006-2021) et l'aligne sur les politiques nationales établies par le Gouvernement. UN 40 - والمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا والابتكار التكنولوجي، بوصفه مجلس الإدارة، هو الذي يتعهد الخطة الاستراتيجية الوطنية للعلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض القدرة التنافسية والتنمية البشرية للفترة 2006-2-2021 ويستعرضها باستمرار، ويحقق اتساقها مع السياسات الوطنية التي تضعها الحكومة.
    Les informations disponibles autorisent à penser que le 1er août 2008 pourrait servir de date cible pour le commencement de la première phase de désarmement, démobilisation et réintégration prévue par le Plan national stratégique. UN وبناء على المعلومات الحالية، فإن يوم 1 آب/أغسطس 2008 يمكن أن يُتَّخَذ بمثابة تاريخ مستهدف محتمل لبدء المرحلة الأولى من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Phase un: un processus participatif de consultations régionales à l'attention des participants au niveau des districts, visant à faire mieux connaître le VIH/sida, à encourager la participation et à recueillir des informations permettant d'évaluer le Plan national stratégique actuel. UN المرحلة الأولى: عملية تشاركية من التشاورات الإقليمية تجمع المشاركين من المقاطعات لزيادة المعرفة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتشجيع المشاركة وجمع المعلومات لاستعراض الخطة الاستراتيجية الوطنية الجارية؛
    85. Compte tenu de la nécessité d'améliorer les services de santé dans les zones rurales, le Plan national stratégique en matière de santé, 2011-2015, élaboré par le Ministère de la santé et des services médicaux, définit l'action de fond à mener pour améliorer la prestation de services dans tous les centres de santé situés dans des zones rurales. UN 85- وإقراراً بالحاجة إلى تحسين المرافق الصحية في المناطق الريفية، تنص الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة 2011-2015 التي وضعتها وزارة الصحة والخدمات الطبية على سياسة صحية وطنية موضوعية تتيح خدمات أفضل في مختلف المرافق الصحية في الأرياف.
    a) De renforcer les efforts déployés pour prévenir le VIH/sida, notamment en adoptant et en mettant en œuvre le Plan national stratégique récemment élaboré, compte tenu notamment de l'Observation générale no 3 sur le VIH/sida; UN (أ) مضاعفة الجهود التي تبذلها في الوقت الحاضر للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما باعتماد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية التي أُعدت في الآونة الأخيرة، مع مراعاة التعليق العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus