1. Rappelle sa décision 2013/27 sur le plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017; | UN | 1 - يشير إلى قراره 2013/27 بشأن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
Cette mesure est appliquée dans le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017, dont sept résultats sont consacrés à l'égalité des sexes et où la problématique hommes-femmes est systématiquement prise en compte. | UN | وتتناول هذا التدبيرَ الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، التي خُصصت إحدى نتائجها السبع لتحقيق المساواة بين الجنسين والتي تدمج المساواةَ بين الجنسين في جميع أجزائها. |
La stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes, 2014-2017, est harmonisée avec le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. | UN | 81 - تتواءم استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017. |
Consultation informelle sur le document d'orientation pour le plan stratégique du PNUD, pour la période 2014-2017 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن خارطة الطريق التي تفضي إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
3. Approuve le plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017, publié sous la cote DP/2013/40; | UN | ٣ - يوافق على الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2013/40؛ |
Consultation informelle sur le document d'orientation pour le plan stratégique du PNUD, pour la période 2014-2017 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن خارطة الطريق التي تفضي إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
7. Approuve le programme de travail proposé par le Bureau de l'évaluation pour 2010-2011 et se félicite des liens existant entre ce programme et le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. | UN | 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011 ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |
le plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2011 est en cours d'élaboration dans le cadre d'un processus consultatif. | UN | 8 - ويجري إعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011 من خلال عملية تشاورية. |
le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011 définit la contribution essentielle de l'Organisation comme étant le renforcement des capacités nationales. | UN | وتحدد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011 المساهمة الأساسية للمنظمة باعتبارها تنمية للقدرات الوطنية. |
Les délégations ont noté que le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011 visait à remplacer le mécanisme budgétaire appelé < < plan de financement pluriannuel > > (PFP). | UN | ولاحظت الوفود أن الغرض من الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011، هو أن تحل محل آلية الميزنة للإطار التمويلي متعدد السنوات المنتهي. |
Les observations et recommandations de l'évaluation sont destinées à aider à formuler le prochain programme de travail et à l'aligner sur le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013. | UN | 3 - وهدفت نتائج التقييم وتوصياته إلى المساهمة في صياغة البرنامج الإقليمي المقبل، واتساقه مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2013. |
2. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; | UN | 2 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛ |
2. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; | UN | 2 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛ |
2. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; | UN | 2 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛ |
À l'issue de consultations exhaustives sur ce point de l'ordre du jour, le Président a décidé de tenir une sixième journée extraordinaire de délibération, au cours de laquelle il a présenté un projet de décision sur le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. | UN | 21 - وعقب مشاورات مستفيضة عن هذا البند من جدول الأعمال، عقد الرئيس يوما سادسا استثنائيا من المداولات، قدم فيه مشروع مقرر بشأن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |
3. Approuve le plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017, publié sous la cote DP/2013/40; | UN | ٣ - يوافق على الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2013/40؛ |
En application de la décision 2009/9, la période est prolongée aux fins de synchronisation avec le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013. | UN | عملا بالمقرر 2009/9، يجري تمديد الإطار ليتزامن مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013. |
En guise de conclusion, elle a noté que le plan d'évaluation à moyen terme serait en ligne avec les indicateurs et les cibles énoncés dans le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. | UN | وفي الختام، أشارت إلى أن خطة التقييم لمنتصف المدة ستكون متفقة مع المؤشرات والأهداف المُتضمَّنة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017. |
Ils ont noté avec satisfaction que le cadre stratégique pour 2014-2017 était aligné sur le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017 et ont loué le FENU pour le processus consultatif conduit aux fins de l'élaboration du nouveau cadre. | UN | كما أعربوا عن الارتياح لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للصندوق للفترة 2014-2017 يتواءم مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، وأثنوا على الصندوق للعملية الاستشارية المضطلع بها لدى وضع الإطار الجديد. |
Elle a souligné que, d'une manière générale, l'organisation continuerait de privilégier la réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), comme le prévoit le plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2013. | UN | وأكدت على أن الأولوية العليا للمنظمة ستبقى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على النحو المنصوص عليه في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013. |
Les résultats et les recommandations de l'évaluation ont pour but de contribuer à la formulation du prochain programme régional et à son alignement sur le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. | UN | 3 - وتهدف نتائج التقييم وتوصياته إلى المساهمة في صياغة البرنامج الإقليمي المقبل وفي تحقيق اتساقه مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011. |
7. Approuve le programme de travail proposé par le Bureau de l'évaluation pour 2010-2011 et se félicite des liens existant entre ce programme et le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. | UN | 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011، ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |