13.12 le plan stratégique pour la période 2012-2015 décrit la démarche suivie par le Centre pour atteindre les objectifs fixés pour 2014-2015. | UN | 13-12 وتتضمن الخطة الاستراتيجية للفترة 2012-2015 وصفا للدرب الذي سيسلكه المركز بهدف تحقيق أهدافه خلال الفترة 2014-2015. |
L'action humanitaire, solidement ancrée au cœur des programmes de l'UNICEF, est bien intégrée dans le plan stratégique pour la période 20142017 et dans le cadre de résultats. | UN | 1 - ترسخ العمل الإنساني باعتباره عنصرا جوهريا في برامج اليونيسيف، وهو مدمج إدماجا جيدا في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 وإطار النتائج. |
Fort du soutien des parties intéressées, l'UNOPS a adopté le plan stratégique pour la période 2010-2013, qui définit sa mission et sa vision de l'avenir et qui guidera les activités de l'organisation durant les quatre prochaines années. | UN | وبدعم كبير من أصحاب المصلحة، اعتمد المكتب الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013 التي تتضمن تفاصيل مهمة المكتب ورؤيته، وستشكل الدليل المرشد للمنظمة خلال السنوات الأربع القادمة. |
ONU-Femmes mesure l'importance des principes d'appropriation nationale et de viabilité, et la nécessité d'adapter ses activités en fonction de la demande, comme le prévoit le plan stratégique pour la période 2011-2013. | UN | وأضافت قائلة إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تدرك أهمية عناصر الملكية الوطنية، وجعل الأنشطة قائمة على الطلب، والاستدامة، وفقا للمنصوص عليه في مبادئ الخطة الاستراتيجية للفترة ٢٠١١-٢٠١٣. |
Rappelant en outre la demande faite au Directeur exécutif de veiller, en consultation avec le Comité des représentants permanents, à ce que le cadre stratégique axé sur les résultats et le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 soient alignés sur le plan stratégique pour la période 2014-2019, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أنه طلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين لكفالة التوافق بين وثائق الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، |
le plan stratégique pour la période 2008-2011 sera donc plus encore axé sur les résultats, passant de l'approche actuelle du PFP à un cadre assorti de produits et d'indicateurs permettant de mieux suivre et déterminer les progrès accomplis. | UN | ومن ثم فستتطلب الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 توجها أقوى نحو النتائج، والتحرك من النهج الحالي للإطار التمويلي المتعدد السنوات تجاه إطار يشمل النواتج والمؤشرات من أجل تتبع وقياس التقدم بشكل أفضل. |
C'est dans ce contexte que le plan stratégique pour la période 2011-2013 insiste sur la nécessité d'adapter la structure d'ONU-Femmes pour lui permettre de s'acquitter de manière efficace et efficiente de son mandat. | UN | وهذا هو السياق الذي شددت فيه الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تنفيذ ولايتها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
1. Approuve le plan stratégique pour la période 2014-2019 et le programme de travail pour l'exercice biennal 2014-2015, en tenant compte des résolutions pertinentes du Conseil d'administration; | UN | 1- يوافق على الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وعلى برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015، مع مراعاة المقررات ذات الصلة الصادرة من مجلس الإدارة؛ |
12. Engage ONU-Habitat à continuer d'élaborer, en consultation avec le Comité des représentants permanents, le plan stratégique pour la période 20142019, dans l'ouverture et la transparence, en fixant des objectifs réalistes et réalisables pour la période considérée ; | UN | 12 - يشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل على إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بطريقة منفتحة شفافة من أجل وضع أهداف واقعية يمكن تحقيقها للفترة التي تشملها الخطة؛ |
12. Engage ONU-Habitat à continuer d'élaborer, en consultation avec le Comité des représentants permanents, le plan stratégique pour la période 20142019, dans l'ouverture et la transparence, en fixant des objectifs réalistes et réalisables pour la période considérée ; | UN | 12 - يشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل على إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بطريقة منفتحة شفافة من أجل وضع أهداف واقعية يمكن تحقيقها للفترة التي تشملها الخطة؛ |
Cependant, le changement de culture organisationnelle requis prendra plus de temps et se poursuivra durant le plan stratégique pour la période 2014-2019. | UN | 78 - ومع ذلك، سوف يستغرق تغيير الثقافة التنظيمية المطلوبة فترة أطول لتحقيقها وسوف يستمر تنفيذها طوال فترة الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019. |
1. Approuve le plan stratégique pour la période 2014-2019 et le programme de travail pour l'exercice biennal 2014-2015, en tenant compte des résolutions pertinentes du Conseil d'administration; | UN | 1- يوافق على الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وعلى برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015، مع مراعاة المقررات ذات الصلة الصادرة من مجلس الإدارة؛ |
À sa vingt-quatrième session en avril 2013, le Conseil d'administration a approuvé le plan stratégique pour la période 2014-2019, dont la mise en œuvre se fera par étapes, au moyen de trois plans, programmes de travail et budgets biennaux successifs. | UN | ووافق مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين، المعقودة في نيسان/أبريل 2013، على الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 التي ستنفذ بشكل تدريجي، وذلك من خلال خطط برنامجية وبرامج عمل وميزانيات لثلاثِ فتراتِ سنتينِ متتاليةٍ. |
Rappelant le plan stratégique pour la période 2014-2019 et le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 qui ont pour mandat clairement défini de renforcer l'intégration systématique de la perspective sexospécifique dans tous les travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, | UN | إذ يشير إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وبرنامج العمل، والميزانية للفترة2014-2015، ويضطلع كلاهما على حد سواء بولاية واضحة من أجل دعم الإدماج المنتظم للمنظور الجنساني في جميع أعمال برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |
Les résultats de cette analyse ainsi que des délibérations du groupe de contact à participation non limitée du Comité des représentants permanents sur le plan stratégique pour la période 2014-2019 ont servi de base à l'élaboration du présent Plan stratégique, en soulignant les domaines dont on pourrait tirer parti et ceux auxquels la direction doit prêter attention. | UN | وقد قدَّمَت نتائج هذا التحليل ومداولات فريق الاتصال المفتوح العضوية التابع للجنة الممثلين الدائمين بشأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، معلومات مفيدة لهذه الخطة الاستراتيجية بإبراز المجالات التي يمكن الاستناد إليها وتلك المجالات التي يلزم توجيه اهتمام الإدارة إليها. |
Rappelant le plan stratégique pour la période 2014-2019 et le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 qui ont pour mandat clairement défini de renforcer l'intégration systématique de la perspective sexospécifique dans tous les travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, | UN | إذ يشير إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وبرنامج العمل، والميزانية للفترة 2014-2015، ويضطلع كلاهما على حد سواء بولاية واضحة من أجل دعم الإدماج المنتظم للمنظور الجنساني في جميع أعمال برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |
Conformément aux grandes orientations stratégiques susmentionnées, le plan stratégique pour la période 2008-2011 comporte trois cadres interdépendants, à savoir, le cadre de résultats en matière de développement, le cadre de gestion axée sur les résultats et le cadre intégré d'allocation des ressources, qui sont décrits ci-après. | UN | ووفقا للتوجه الاستراتيجي المبين أعلاه، تتكون الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 من ثلاثة أطر مترابطة، وهي إطار النتائج الإنمائية، وإطار نتائج الإدارة، والإطار المتكامل للموارد المالية.وترد تفاصيل هذه الأطر أدناه. |
À cet égard, le Comité international de coordination continue d'accorder une haute importance à la procédure d'accréditation, comme en témoigne le plan stratégique pour la période 2010-2013 qu'il a adopté par consensus à sa vingt-troisième session, tenue du 22 au 25 mars 2010. | UN | وفي هذا الخصوص، تواصل لجنة التنسيق الوطنية إيلاء أهمية قصوى لإجراءات الاعتماد كما يظهر في الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013 التي اعتمدتها بتوافق الآراء في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة من 22 إلى 25 آذار/مارس 2010. |
Le cadre de résultats de l'UNOPS en matière de gestion, tel qu'il a été mis en place dans le plan stratégique pour la période 2010-2013, indique le type de résultats que l'UNOPS devrait obtenir, en tant qu'organisme autofinancé, en vue de maintenir et de renforcer sa capacité à contribuer à l'action des Nations Unies et de leurs partenaires. | UN | 11 - ويعكس إطار النتائج الإدارية للمكتب، كما ورد في الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013، النتائج التي لا بد وأن يسعى المكتب كمنظمة ذاتية التمويل إلى تحقيقها من أجل دعم وتعزيز قدرته على الإسهام في أعمال الأمم المتحدة وشركائها. |
5. Prie également le Directeur exécutif de consulter le Comité des représentants permanents, durant la préparation du cadre stratégique axé sur les résultats et du programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2016-2017, pour s'assurer que ces deux documents soient alignés sur le plan stratégique pour la période 2014-2019; | UN | 5- يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين خلال إعداد وثيقتي الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2016-2017 وكفالة التواؤم بين العمليتين المذكورتين والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛ |
Rappelant en outre la demande faite au Directeur exécutif de veiller, en consultation avec le Comité des représentants permanents, à ce que le cadre stratégique axé sur les résultats et le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 soient alignés sur le plan stratégique pour la période 2014-2019, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الطلب من المدير التنفيذي أن يعمل بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين لكفالة التواؤم بين وثائق الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، |