"le pnucid a poursuivi" - Traduction Français en Arabe

    • وواصل اليوندسيب
        
    • واصل اليوندسيب
        
    53. le PNUCID a poursuivi la mise en oeuvre de son plan d'action triennal sur le blanchiment de l'argent. UN ٣٥ - وواصل اليوندسيب تنفيذ خطة عمله بشأن غسل اﻷموال، التي تستغرق ثلاث سنوات.
    le PNUCID a poursuivi la préparation du deuxième Rapport mondial sur les drogues à paraître en 1999. UN وواصل اليوندسيب اعداد الاصدار الثاني من تقرير المخدرات العالمي الذي سينشر في عام ٩٩٩١ .
    le PNUCID a poursuivi l'exécution de son programme global de réduction de la demande de drogues sur trois ans, qui porte sur la prévention de l'abus des drogues et sur le renforcement des services de traitement et de réadaptation des toxicomanes. UN وواصل اليوندسيب تنفيذ برنامجه الشامل الثلاثي السنوات لخفض الطلب على المخدرات في باكستان، الذي يتألف من الوقاية من تعاطي المخدرات وتعزيز الخدمات الخاصة بمعالجة واعادة تأهيل متعاطي المخدرات.
    Du côté des recettes, le PNUCID a poursuivi ses efforts pour élargir la base de son appui financier. UN 32- التقدير الاجمالي - من ناحية الايرادات، واصل اليوندسيب جهوده لتوسيع قاعدة دعمه المالي.
    27. le PNUCID a poursuivi sa collaboration avec l’OMS et l’OEDT pour élaborer un projet type centré sur les coûts et les effets du traitement des troubles associés à la toxicomanie. UN ٧٢ - واصل اليوندسيب تعاونه مع منظمة الصحة العالمية ومركز الرصد اﻷوروبي المعني بالمخدرات والادمان عليها في مشروع نموذجي يركز على تكاليف وآثار معالجة الاضطرابات الناشئة عن تعاطي المواد.
    le PNUCID a poursuivi ses études en vue de rassembler des informations qualitatives sur le comportement des toxicomanes et sur les facteurs qui risquent de conduire à la toxicomanie et ceux qui en protègent. UN وواصل اليوندسيب الاضطلاع بدراسات تستهدف جمع معلومات نوعية من سلوك متعاطي المخدرات وعن الخطر المتصل بالتعاطي وكذلك العوامل الوقائية ذات الصلة به .
    77. le PNUCID a poursuivi l’élaboration d’un commentaire de la Convention de 1988, qui sera publié en 1997. UN ٧٧ - وواصل اليوندسيب إعداد تعليق على اتفاقية سنة ٨٨٩١ . وسينشر التعليق في عام ٧٩٩١ .
    le PNUCID a poursuivi ses travaux de recherche-développement sur les essais à la couleur appliqués aux dérivés des amphétamines et aux composants chimiques du khat (Catha edulis), en vue de leur incorporation éventuelle dans les trousses d’identification des drogues. UN وواصل اليوندسيب عمله المتعلق بالبحث والتطوير في مجال الاختبار اللوني لمشتقات اﻷمفيتامين والمكونات الكيميائية للقات من أجل احتمال ادراج ذلك في عدد التعرف على المخدرات .
    116. le PNUCID a poursuivi ses efforts visant à resserrer la coopération avec les institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement. UN ٦١١ - وواصل اليوندسيب جهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية وبوجه خاص مع البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية .
    26. le PNUCID a poursuivi ses activités de développement des cultures de remplacement dont l'objet est de réduire la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan, au Cambodge, au Myanmar, au Pakistan et en République démocratique populaire lao. UN ٦٢ - وواصل اليوندسيب أنشطته في مجال التنمية البديلة التي تستهدف تقليل زراعة اﻷفيون غير المشروعة في أفغانستان وباكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وميانمار.
    28. le PNUCID a poursuivi ses activités de développement des cultures de remplacement en Bolivie, en Colombie et au Pérou et a approuvé un nouveau projet de ce genre pour le Pérou en 1994. UN ٨٢ - وواصل اليوندسيب أنشطته الخاصة بالتنمية البديلة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا، كما وافق عام ٤٩٩١ على مشروع جديد للتنمية البديلة لصالح بيرو.
    33. le PNUCID a poursuivi ses efforts tendant à accroître les capacités de répression des gouvernements des pays d’Asie du Sud et d’Asie du Sud-Ouest, en particulier le Bangladesh, l’Iran (République islamique d’), le Népal et le Pakistan, en dispensant une formation et en fournissant du matériel. UN ٣٣ - وواصل اليوندسيب بذل الجهود من أجل تعزيز قدرات الحكومات في مجال انفاذ القوانين في بلدان جنوب وجنوب غرب آسيا ، ولا سيما باكستان وبنغلاديش وجمهورية ايران الاسلامية ونيبال وذلك عن طريق توفير التدريب والمعدات .
    122. le PNUCID a poursuivi sa collaboration avec l'OMS afin d'étudier les conséquences sanitaires et sociales de l'abus de stimulants de type amphétamine en relation avec l'abus d'ecstasy dans la Fédération de Russie et dans d'autres États d'Europe centrale et orientale. UN 122- وواصل اليوندسيب التعاون في العمل مع منظمة الصحة العالمية لاستكشاف العواقب الصحية والاجتماعية التي تنجم عن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية مع تعاطي العقار المسمى (ecstasy)، في الاتحاد الروسي ودول أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية.
    109. le PNUCID a poursuivi ses initiatives tendant à élargir la base des donateurs du Fonds et a incité un nombre croissant d’États Membres à contribuer au Fonds conformément à la résolution 10 (XXXIX) de la Commission. UN ٩٠١ - وواصل اليوندسيب مبادراته الرامية الى توسيع قاعدة المانحين لصندوق اليوندسيب والى استنفار عدد متزايد من البلدان للمساهمة في الصندوق وفقا لقرار لجنة المخدرات ٠١ )د-٩٣( .
    le PNUCID a poursuivi ses consultations avec les pays donateurs et les institutions financières internationales en vue du financement des activités de substitution. UN وكذلك فقد واصل اليوندسيب انهماكه في عملية من المشاورات مع البلدان المانحة ومع المؤسسات المالية الدولية ، ﻷجل دعم التنمية البديلة .
    En Europe centrale, après un séminaire tenu en Slovaquie en septembre 1999, le PNUCID a poursuivi son initiative tendant à renforcer la coopération judiciaire dans le cadre d'une deuxième réunion organisée en République tchèque en septembre 2000 à laquelle ont participé les autorités compétentes d'États d'Europe centrale. UN وفي أوروبا الوسطى أيضا، واصل اليوندسيب القيام بمبادرته الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي، عقب حلقة دراسية في أيلول/سبتمبر 1999 نُظمت في سلوفاكيا، وعقد اجتماع ثان في أيلول/سبتمبر 2000 في الجمهورية التشيكية بين السلطات من دول أوروبا الوسطى.
    148. le PNUCID a poursuivi ses efforts visant à élargir la base des donateurs du Fonds et à inciter un nombre croissant d'États Membres, le secteur privé, des fondations et des organisations non gouvernementales à verser des contributions, conformément à la résolution 10 (XXXIX) de la Commission. UN 148- واصل اليوندسيب مبادرته لتوسيع قاعدة التبرعات لصندوقه ولحفز عدد أكبر من الدول الأعضاء ومصادر القطاع الخاص والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في تمويل الصندوق وفقا لما ورد في القرار 10 الصادر عن دورة اللجنة التاسعة والثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus