On pourra s'inspirer de bons exemples tels que la coopération entre le PNUD et le PAM en Haïti. | UN | وهناك أمثلة جيدة للبناء على منوالها كالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي في هايتي. |
Pour faire en sorte que les opérations des bureaux puissent continuer en cas de crise, plus de 500 membres du personnel de l'UNICEF et de 8 autres institutions des Nations Unies ont renforcé les capacités d'action pour la poursuite de l'activité économique par une formation mondiale interinstitutions en association avec le PNUD et le PAM. | UN | 169 - ولكفالة استمرار عمليات المكاتب في حالة وقوع أزمة، قام أكثر من 500 موظف من اليونيسيف ومن ثماني وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة بتعزيز قدراتهم في مجال استمرار العمل عن طريق تدريب عالمي مشترك بين الوكالات في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي. |
le PNUD et le PAM sont, parmi les fonds et programmes des Nations Unies, les organismes qui ont engagé les dépenses les plus importantes (voir tableau 11 et fig. 6). | UN | 40 - وتمثل نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي الجزء الأكبر من نفقات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها (انظر الجدول 11 والشكل 6). |
Comme le montre la figure 7 plus bas, parmi les fonds et programmes des Nations Unies, le PNUD et le PAM ont la part de loin la plus importante dans les dépenses, le PNUD devançant nettement le PAM jusqu'en 2002. | UN | 27 - يتبين من الشكل 7 أدناه أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي يستأثران بالحصة العظمى من النفقات بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وإن ظلت حصة البرنامج الإنمائي تزيد كثيرا على حصة برنامج الأغذية العالمي حتى عام 2002. |
38. le PNUD et le PAM sont très engagés dans la lutte contre le sida. | UN | ٣٨ - ويشترك البرنامج اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية اشتراكا فعالا في مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
Relèvement des communautés après les conflits - autonomisation au service du changement (programme commun avec le PNUD et le PAM) | UN | إعادة بناء المجتمعات في ليبريا بعد انتهاء النزاع - التمكين من أجل التغيير (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي) |
En ce qui concerne l'agriculture, la sylviculture et la pêche, les institutions spécialisées (telles que la FAO) ont absorbé 53 % des dépenses, le PNUD et le PAM contribuant respectivement à hauteur de 30 et 17 % des dépenses pendant la période allant de 1993 à 2003. | UN | 53 - في ما يتعلـق بالزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، كانت نفقات الوكالات المتخصصة (مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) تمثل 53 في المائة من النفقات، وساهم أيضـا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي بنحو 30 في المائة و 17 في المائة على التوالي على مدى فترة السنوات الإحدى عشرة الممتـدة مـن 1993-2003. |
54. le PNUD et le PAM sont très engagés dans la lutte contre le sida. | UN | ٥٤ - ويشترك البرنامج اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية اشتراكا فعالا في مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |