246. En Afrique, le PNUE continue de constituer des réseaux et de favoriser le renforcement des capacités avec l'aide du GRID-Nairobi. | UN | 246- وفي افريقيا، يواصل اليونيب بناء الشبكات والاضطلاع بدور القوة الحافزة لبناء القدرات بدعم من GRID - نيروبي. |
58. le PNUE continue de fournir des services consultatifs juridiques, dans le cadre de processus d'élaboration d'instruments juridiques sur l'environnement. | UN | 58 - يواصل اليونيب تقديم الخدمات الاستشارية القانونية في سياق عمليات وضع الصكوك البيئية القانونية. |
255. En Afrique, le PNUE continue de constituer des réseaux et de favoriser le renforcement des capacités. | UN | 255- وفي افريقيا، يواصل اليونيب بناء الشبكات والاضطلاع بدور قوة حافزة لبناء القدرات. |
le PNUE continue de donner la possibilité aux membres du Conseil consultatif de la jeunesse Tunza de participer aux sessions du Conseil d'administration en qualité d'observateurs. | UN | ويواصل اليونيب إتاحة الفرص لأعضاء مجلس تونزا الشبابي الاستشاري لحضور دورات مجلس الإدارة كمراقبين. |
75. le PNUE continue de fournir une assistance technique à l'Érythrée, au Ghana, au Kenya, au Lesotho, à l'Ouganda, à la RépubliqueUnie de Tanzanie et à la Zambie. | UN | 75- ويواصل اليونيب تقديم دعم تقني الى كل من اريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وكينيا وليسوتو. |
177. le PNUE continue de travailler dans le domaine de la gestion des produits chimiques, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) et l'OMS, par l'intermédiaire du Programme international sur la sécurité des substances chimiques. | UN | ١٧٧ - ويواصل برنامج البيئة العمل في ميدان إدارة شؤون المواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية عن طريق البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. |
le PNUE continue de mener des évaluations sur les ressources en eau qui sont utilisées par les gouvernements, les organisations et la société civile pour prendre des décisions. | UN | 12 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراء تقييمات بشأن المياه تستخدم حالياً في اتخاذ القرارات من جانب الحكومات، والمنظمات، والمجتمع المدني. |
Alors même que le PNUE continue de promouvoir le développement, la codification et l'application des dispositions du droit international en matière d'environnement à l'échelon national, régional et mondial, le Programme de Montevideo III devrait renforcer encore le programme du PNUE concernant le droit de l'environnement, en particulier dans les domaines suivants : | UN | وفيما يواصل برنامج البيئة النهوض بتطوير، القانون البيئي وتقنينه وتنفيذه على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، يتوقع أن يزيد برنامج مونتفيديو الثالث تعزيز برنامج القانون البيئي لدى هذه المنظمة الذي يحتوي على عناصر تتناول ما يلي : |
le PNUE continue de développer dans les régions son projet GEO pour les villes. | UN | 62 - يواصل اليونيب توسيع مدى مشروعه عن " مدن توقعات البيئة العالمية " في الأقاليم. |
146. En Afrique, le PNUE continue de mettre en place des réseaux et de favoriser le renforcement des capacités dans le cadre du projet ENRIN avec l’aide du GRID-Nairobi. | UN | ٦٤١ - وفي افريقيا يواصل اليونيب بناء الشبكات والاضطلاع بدور عامل حفاز في اطار مشروع " إنرين " بدعم من " غريد " نيروبي . |
46. le PNUE continue de fournir des services d'appui administratif aux accords multilatéraux sur l'environnement pour lesquels le Directeur exécutif assure des fonctions de secrétariat et a consenti d'importants nouveaux efforts pour améliorer la qualité et la pertinence de ces services. | UN | 46 - يواصل اليونيب تقديم خدمات الدعم الإداري للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدم لها المدير التنفيذي وظائف الأمانة، وقد بذل جهودا أخرى لها شأنها لتحسين نوعية تلك الخدمات وحسن توقيتها. |
Afin d'intégrer le thème de l'environnement aux programmes universitaires, le PNUE continue de dispenser un cours dans les universités africaines, qui inclut un volet propre aux petits Etats insulaires en développement. | UN | 30 - يواصل اليونيب العمل في برنامج يهدف إلى إدخال البيئة في مناهج الجامعات الأفريقية، مع عنصر يتناول الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
79. Par l'intermédiaire du Programme d'évaluation environnementale pour l'Asie et le Pacifique de Bangkok, le PNUE continue de collaborer aux travaux suivants: | UN | 79- يواصل اليونيب من خلال القسم المعني بآسيا والمحيط الهادئ من برنامج اليونيب لتقييم البيئة في بانكوك وقاعدة GRID - بانكوك، العمل بشأن المشروعين التعاونيين التاليين: |
le PNUE continue de mobiliser des contributions supplémentaires auprès de diverses sources non gouvernementales, y compris des contributions générales au Fonds pour l'environnement et des contributions affectées à l'appui d'activités de projets et de programmes prioritaires. | UN | ويواصل اليونيب تعبئة مساهمات إضافية من شتى المصادر غير الحكومية، بما في ذلك المدفوعات غير المخصصة الغرض لصندوق البيئة والتبرعات المخصصة الغرض لدعم المشاريع والأنشطة البرنامجية ذات الأولوية. |
86. le PNUE continue de fournir une assistance technique à l'Érythrée, au Ghana, au Kenya, au Lesotho, à l'Ouganda, à la République-Unie de Tanzanie et à la Zambie. | UN | 86- ويواصل اليونيب تقديم دعم تقني الى كل من اريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وكينيا وليسوتو. |
89. le PNUE continue de renforcer les capacités et d'organiser des activités de formation concernant l'évaluation environnementale intégrée en Afrique de l'Ouest. | UN | 89- ويواصل اليونيب بناء القدرات والاضطلاع بأنشطة تدريبية فيما يتعلق بالتقييم البيئي المتكامل في غربي آسيا. |
149. le PNUE continue de fournir une assistance technique à l’Érythrée, au Ghana, au Kenya, au Lesotho, à l’Ouganda, à la République-Unie de Tanzanie et à la Zambie. | UN | ٩٤١ - ويواصل اليونيب تقديم دعم تقني الى كل من اريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وكينيا وليسوتو . |
177. le PNUE continue de travailler dans le domaine de la gestion des produits chimiques, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) et l'OMS, par l'intermédiaire du Programme international sur la sécurité des substances chimiques. | UN | ١٧٧ - ويواصل برنامج البيئة العمل في ميدان إدارة شؤون المواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية عن طريق البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. |
Dans la sous-région des Caraïbes, le PNUE continue de travailler sur l'élaboration et la mise en œuvre d'un cadre spécifique sur le plan régional et programmatique visant à appuyer la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice. | UN | 102- في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على تطوير وتنفيذ إطار برنامجي مفصَّل على المنطقة لدعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
le PNUE continue de mettre en avant l'idée de créer une plateforme < < GEO en direct > > pour échanger des informations actualisées et mettre à disposition les dernières tendances, les données des évaluations, les évolutions scientifiques et les questions émergentes sur l'environnement. | UN | يواصل برنامج البيئة ترويج فكرة إنشاء منصّة توقّعات البيئة العالمية " جيو-لايف " لتبادل أحدث المعلومات وإتاحة الاطلاع على أحدث الاتجاهات وبيانات التقييم والتطورات العلمية والقضايا المستجدة بشأن البيئة. |