"le pnue et le programme des nations" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم
        
    • اليونيب وبرنامج الأمم
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم
        
    Le PNUE a participé activement aux activités de l'Équipe spéciale sur la viabilité écologique et le changement climatique du Groupe des Nations Unies pour le développement, qui est coprésidée par le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et comprend 14 organismes de l'ONU. UN انخرط برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنشاط في أعمال فريق المهمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الاستدامة البيئية وتغير المناخ، وهو الفريق الذي يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسته، ويضم 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    À cet égard la collaboration fondée sur des mémorandums d'accord actuellement en place entre le PNUE et le PNUD, ainsi qu'entre le PNUE et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONUHabitat) est un élément essentiel des efforts du système des Nations Unies pour rationaliser dans son ensemble l'architecture de la gouvernance environnementale. UN والتعاون الجاري في هذا الصدد بالاستناد إلى مذكرات التفاهم المعقودة بالفعل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي، وكذلك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية يشكل سمة أساسية من سمات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بتوحيد الهيكل العام للإدارة البيئية.
    Ce document contient le rapport faisant suite à la décision SS.XI/2 sur la mise en œuvre du mémorandum d'accord entre le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN تقدم هذه الوثيقة التقرير السنوي عن تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقاً لما طلبه المقرر د.إ-11/2.
    95. le PNUE et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains ont élaboré un cadre conjoint de coopération à long terme, basé sur l'expertise, les activités et les mandats respectifs des deux organisations. UN 95 - وضع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إطاراً مشتركاً للتعاون الطويل الأجل استناداً إلى ولايتي وخبرات وأنشطة كل من المنظمتين.
    Renforcement du partenariat entre le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN (ﻫ) تعزيز الشراكة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Parmi ces entités figurent le Département des affaires politiques, la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), la Commission économique pour l'Afrique (CEA), l'UNESCO, le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وشملت هذه الكيانات إدارة الشؤون السياسية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À cet égard, on mettra particulièrement l'accent sur la poursuite de l'élaboration d'un mémorandum d'accord entre le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et on s'efforcera de le rendre opérationnel, afin que les compétences du personnel des bureaux de pays du PNUD soient utilisées pleinement. UN وفي هذا السياق سيتم التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    À cet égard, on mettra particulièrement l'accent sur la poursuite de l'élaboration d'un mémorandum d'accord entre le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et on s'efforcera de le rendre opérationnel, afin que les compétences du personnel des bureaux de pays du PNUD soient utilisées pleinement. UN وفي هذا السياق سيتم التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    À cet égard, une importance toute particulière sera accordée à la poursuite de l'élaboration du mémorandum d'accord entre le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et on s'efforcera de le rendre opérationnel, afin que les compétences du personnel des bureaux de pays du PNUD soient utilisées pleinement. UN وفي هذا السياق، سيجري التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Les travaux sur l'intégration actuellement menés par le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont été mentionnés comme pouvant servir de source à cet égard, non seulement en termes d'efforts d'intégration nationaux mais également en termes d'efforts de collaboration avec les organismes des Nations Unies. UN وقد أُشير إلى العمل الحالي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعميم كمصدر في هذا الصدد، من حيث جهود التعميم الوطني والجهود التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة.
    Les travaux sur l'intégration actuellement menés par le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont été mentionnés comme pouvant servir de source à cet égard, non seulement en termes d'efforts d'intégration nationaux mais également en termes d'efforts de collaboration avec les organismes des Nations Unies. UN وقد أُشير إلى العمل الحالي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعميم كمصدر في هذا الصدد، من حيث جهود التعميم الوطني والجهود التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة.
    Les travaux sur l'intégration actuellement menés par le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont été mentionnés comme pouvant servir de source à cet égard, non seulement en termes d'efforts d'intégration nationaux mais également en termes d'efforts de collaboration avec les organismes des Nations Unies. UN وقد أُشير إلى العمل الحالي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعميم كمصدر في هذا الصدد، من حيث جهود التعميم الوطني والجهود التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة.
    le PNUE et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) ont conjointement animé un groupe de discussion sur l'Objectif No 7 de développement pour le millénaire. UN واشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في استضافة فريق خبراء بشأن الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'initiative concernant l'environnement et la pauvreté lancée par le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) devrait être le mécanisme essentiel pour aider les pays en développement à tenir pleinement compte de la viabilité de l'environnement dans leurs stratégies d'atténuation de la pauvreté et de développement. UN 20 - ينبغي أن تكون مبادرة البيئة والفقر التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي آلية رئيسية لمساعدة البلدان النامية بصورة كاملة على إدراج الاستدامة البيئية في استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية.
    Un représentant du PNUE a fait une présentation détaillée du projet CC DARE (Changements climatiques et développement − Moyens de s'adapter pour réduire la vulnérabilité) exécuté par le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وقدم ممثل عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة تفاصيل عن المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) بعنوان تغير المناخ والتنمية - التكيف بالحد من قابلية التأثر.
    le PNUE et le Programme des Nations Unies sur les établissements humains (ONU-Habitat) coopèrent depuis plus d'une décennie dans le cadre du Programme Villes durables, notamment grâce à la mise au point d'instruments de renforcement des capacités pour la gestion de l'environnement urbain et à la série de rapports GEO pour les villes. UN 63 - يتعاون اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) منذ أكثر من عقد في برنامج المدن المستدامة المشترك بينهما، بما في ذلك ما يتم من خلال وضع أدوات بناء القدرات من أجل الإدارة البيئية الحضرية وسلسة تقارير توقعات البيئة العالمية بشأن المدن.
    En juin 2007, ONU-Habitat, le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont organisé conjointement à Nairobi une réunion entre des agents de liaison avec les organisations non gouvernementales au sein du système des Nations Unies, des organismes régionaux et des institutions financières internationales. UN 92 - وفي حزيران/يونيه 2007، اشترك موئل الأمم المتحدة ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في استضافة اجتماع عقده منسقو المنظمات غير الحكومية داخل منظومة الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية ومؤسسات التمويل الدولية، في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus