"le point d'" - Traduction Français en Arabe

    • وشك أن
        
    • نقطة الدخول
        
    • وشك ان
        
    • بوابة تفضي
        
    • بعد قليل
        
    • بسرعة نحو الوصول
        
    • البروتوكول قريبا
        
    • نقترب من
        
    • وشك وضع
        
    • حُفرة
        
    • وشك الإنتهاء
        
    • التكلفة والتأمين
        
    • أوشكت أن
        
    • إشارة الاستفهام
        
    • والتأمين والشحن
        
    Lorsque nous étions sur le point d'abandonner, vous nous avez exhortés à continuer. UN وعندما كنا على وشك أن نعترف بالهزيمة، كنتم تحثوننا على مواصلة العمل.
    Nous sommes sur le point d'entamer notre descente vers Camp Delta. Open Subtitles نحن على وشك أن نبدأ الهبوط فى معتقل جوانتانامو
    Parce qu'on est sur le point d'interpeller un assassin dealer. Open Subtitles لأنّنا على وشك أن نواجه تاجر مخدرات قاتل.
    i) Deux bateaux de patrouille provenant d'Italie, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; UN `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛
    On est sur le point d'ouvrir jusqu'à la poche de sang en dessous de la surface du cerveau et, hum, avec un peu de chance l'aspirer. Open Subtitles على وشك ان اشرح الدم المتجلط تحت الدماغ وانا على امل انني ساستطيع ان اقوم بامتصاصها
    Ils sont sur le point d'être les invités d'honneur les plus observés à l'État de l'Union, Open Subtitles وهم على وشك أن يكونوا ضيوف الشرف الأكثر اهميه في خطاب حالة الاتحاد
    Je suis là parce que le cube parfait, qui ne fait rien, est sur le point d'être le plus grand flop individuel dans l'histoire de l'ordinateur personnel. Open Subtitles أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية
    Mais cette dévastation est sur le point d'obtenir un bien pire. Open Subtitles ولكن هذا الخراب على وشك أن يصبح أكثر سوءًا
    Vous êtes sur le point d'entrer dans un cercle fermé. Open Subtitles أنتِ على وشك أن تدخلي إلى الفئة المختارة
    Je crois que cette banque est sur le point d'être braquée. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا المصرف على وشك أن يُسطا عليه.
    Il a arrêté quand le régime de l'ancien Président Mohammed Najibullah a été sur le point d'être renversé. UN وقال إنه أوقف نشاطه عندما كان الرئيس السابق محمد نجيب الله على وشك أن يعزل من السلطة.
    Certaines victimes étaient sur le point d'être violées quand elles ont pu s'évader ou profiter d'un moment de panique créé par l'arrivée des manifestants. UN وكانت بعض الضحايا على وشك أن يُغتصبن عندما لُذن بالفرار أو انتهزن لحظة الذُّعر عند وصول المتظاهرين.
    Il a arrêté quand le régime de l'ancien Président Mohammed Najibullah a été sur le point d'être renversé. UN وقال إنه أوقف نشاطه عندما كان الرئيس السابق محمد نجيب الله على وشك أن يعزل من السلطة.
    En outre, nous sommes sur le point d'adopter le calendrier relatif à notre programme de travail. UN وعلاوة على ذلك، نحن على وشك أن نعتمد الجدول الزمني لبرنامج عملنا.
    Un certain nombre de conventions du Conseil de l'Europe sont, en outre, sur le point d'être ratifiées. UN وعلاوة على ذلك، فإن ثمة عددا من اتفاقيات مجلس أوروبا على وشك أن يُصدَّق عليه كذلك.
    Nous étions sur le point d'être retirés de la catégorie des pays les moins avancés lorsque le tsunami a frappé. UN كنا على وشك أن نشطب من فئة أقل البلدان نموا عندما ضربت أمواج سونامي.
    Nous avons utilisé le point d'entrée pour établir la trajectoire. Open Subtitles واستقرت في ساقه استخدمنا نقطة الدخول لتعيين المسار
    J'ai une fille là-bas qui est sur le point d'accoucher. Open Subtitles لدي فتاة هناك بالداخل على وشك ان تلد
    26.30 Avec la multiplication des moyens électroniques, la bibliothèque Dag Hammarskjöld constituera le point d'accès vers un vaste centre de stockage des ressources informationnelles, les bibliothécaires assumant les fonctions de navigateurs sur l'océan des ressources électroniques et traditionnelles. UN ٦٢-٠٣ وبينما تتضاعف الموارد الالكترونية، ستكون مكتبة داغ همرشولد بوابة تفضي إلى وديعة ضخمة من موارد المعلومات، يقوم أمناء المكتبة فيها بأداء مهام الملاحين في محيط الموارد الالكترونية والتقليدية.
    Les six présidents que nous sommes sur le point d'élire sont bel et bien les piliers des travaux quotidiens de l'Assemblée générale. UN وسيكون الرؤساء الستة الذين سيتم انتخابهم بعد قليل العمود الفقري للعمل اليومي للجمعية العامة.
    Les cinq membres permanents appartiennent tous à l'hémisphère Nord, et quatre d'entre eux sont des pays économiquement développés, le dernier étant bientôt sur le point d'acquérir le statut de pays industrialisé. UN واﻷعضاء الدائمون الخمسة ينتمون جميعا الى نصف الكرة الشمالي، وأربعة منهم يمثلون بلدانا متقدمة اقتصاديا، في حين أن هناك بلدا واحدا يتحرك بسرعة نحو الوصول الى مركز الدول الصناعية.
    En tant que signataire de la Convention-cadre sur les changements climatiques, Vanuatu est sur le point d'ajouter sa signature au Protocole qui s'y rapporte. UN وفانواتو بوصفها أحد الموقعين على الاتفاقية الإطارية المعنية بتغير المناخ، تعتزم إضافة توقيعها على البروتوكول قريبا.
    Alors que les pressions humaines sur le Système terrestre s'accélèrent, plusieurs seuils critiques aux niveaux mondial, régional et local sont sur le point d'être atteints ou ont été dépassés. UN ومع تسارع الضغوط البشرية على النظام الأرضي، فإننا نقترب من عدة عتبات عالمية وإقليمية ومحلية حرجة أو لعلّنا تجاوزناها.
    La Guinée-Bissau est sur le point d'achever l'élaboration de son deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, portant sur la période 2011-2015. UN 39 - وكانت غينيا - بيساو على وشك وضع الصيغة النهائية للورقة الوطنية الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، للفترة من 2011 إلى 2015.
    Je dois juste nager dans le point d'eau magique. Open Subtitles عليّ أن أسبح فقط في حُفرة المياه السّحريّة
    Écoute, on est sur le point d'inaugurer la plus haute tour de cet hémisphère, mais si elle n'est pas à moi, je peux pas m'en vanter. Open Subtitles أنظر نحن على وشك الإنتهاء من بناء أعلى مبنى في نصف الكرة الشمالية و لا يمكنني التفاخر به إن لم أكن أملكه
    ii) Soixante-cinq (65) véhicules Toyota, provenant de Dubai, d'une valeur totale c.a.f. de 1 279 030 dollars des États-Unis, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; UN ' ٢ ' ٦٥ سيارة تويوتا من دبي عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. وبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٣٠ ٢٧٩ من دولارات الولايات المتحدة، شاملا التكلفة والتأمين والشحن لميناء دار السلام؛
    La vérité est, ma vie était sur le point d'être parfaitement merveilleuse et maintenant je l'ai jeté tout loin. Open Subtitles الحقيقة، هي أن حياتي أوشكت أن تكون رائعة تماماً وقد ضيعتها الآن
    Toutefois, si vous suspectez une arythmie vous pouvez faire un test, en pressant le point d'interrogation. Open Subtitles مع ذلك، إن ظننت أنّ دقات قلبك غير منتظمة تستطيع فحصها بنفسك بواسطة ضغط زر إشارة الاستفهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus