Habilité Intervention Exécution et Logistique Défensive, et vous êtes sur le point d'entrer dans une zone de quarantaine. | Open Subtitles | التدخل والإنقاذ واللوجيستيات القومية الإستراتيجية وأنتم على وشك الدخول .إلى مكان حجر صحّي |
Si nous sommes sur le point d'entrer dans un piège, dis-le, chéri, parce que dehors, tu n'es rien d'autre qu'un estropié, un lâche avec une réelle capacité à mourir. | Open Subtitles | إنْ كنّا على وشك الدخول إلى فخّ فأخبرنا الآن يا عزيزي لأنّك هنا لستَ أكثر مِنْ أعرج -جبان ذي فرصة كبيرة ليموت |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
Nous sommes sur le point d'entrer dans un nouveau millénaire dans des circonstances qui sont radicalement différentes de celles qui prévalaient au temps de la naissance de l'ONU. | UN | إننا على وشك الدخول في ألف سنة جديدة في ظل ظروف تختلف اختلافا شاسعا عن الظروف التي كانت سائدة عند إنشاء اﻷمم المتحدة. |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | )ج( إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | )ج( إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
Pour ce qui est du désarmement et de la non-prolifération, nous semblons enfin être sur le point d'entrer dans une nouvelle ère. | UN | أما فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار، فيبدو أننا أخيرا على وشك الدخول في حقبة جديدة. |
Les membres du Conseil notent que le processus de paix en Sierra Leone est sur le point d'entrer dans une phase cruciale, car la MINUSIL et le Gouvernement ont commencé à se déployer dans les zones productrices de diamants. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أن عملية السلام في سيراليون على وشك الدخول في مرحلة حاسمة حيث أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والحكومة بدأتا الدخول إلى المناطق المنتجة للماس. |
Je suis sur le point d'entrer dans Sprinkle City. | Open Subtitles | أنا كنتُ على وشك الدخول في مدينة الرش |