Vingt-six pays admis à bénéficier des avantages de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ont désormais atteint le point de décision. | UN | والآن بلغ ستــــة وعشــــرون بلــدان نقطة القرار بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Neuf pays se trouvent encore entre le point de décision et le point d'achèvement. | UN | وهناك تسعة بلدان تظل بين نقطة القرار ونقطة الإكمال. |
Les créanciers commerciaux représentent 6 % du coût total de l'allégement de la dette accordé aux 35 PPTE ayant atteint le point de décision, mais un tiers seulement a été accordé. | UN | والجهات الدائنة التجارية مسؤولة عن 6 في المائة من مجموع تكاليف تخفيف أعباء الديون لفائدة البلدان الفقيرة الخمسة والثلاثين المثقلة بالديون التي بلغت نقطة القرار غير أن ما أتيح يناهز الثلث فقط. |
3 pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | 3 بلدان في مرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار |
3 pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | 3 بلدان في مرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار |
Pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | لم يُنظر بعد في إدراجها في مرحلة اتخاذ القرار |
Pratiquement tous les créanciers multilatéraux se sont engagés à fournir un allégement intérimaire aux pays atteignant le point de décision. | UN | فقد تعهد تقريبا جميع الدائنين المتعددي الأطراف بتخفيف مؤقت لعبء الديون عند وصول البلدان إلى نقطة البت. |
Douze pays n'ont pas encore atteint le point de décision. | UN | 23 - ولم يبلغ اثنا عشر بلدا نقطة القرار. |
42. Nombre de pays ayant atteint le point de décision de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés et le point d'achèvement | UN | 42 - البلدان التي وصلت إلى نقطة القرار ونقطة الإنجاز المتعلقتين بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
Ont atteint le point de décision | UN | البلدان التي وصلت إلى نقطة القرار |
Presque tous les pays concernés sont touchés par un conflit en cours ou sortent à peine d'un conflit; et quelquesuns d'entre eux ont des arriérés importants qui devraient être réglés avant d'atteindre le point de décision. | UN | وكل هذه البلدان تقريباً متأثرة بالنزاعات، أو ما تزال في نزاعات، أو خرجت منها لتوها، وعدد قليل منها عليه متأخرات هائلة لا بد من تسويتها قبل أن تصل إلى نقطة القرار. |
En juin 2006, 19 pays avaient atteint le point d'achèvement et 10 autres le point de décision dans le cadre de l'Initiative PPTE renforcée. | UN | 46 - في حزيران/يونيه 2006، بلغ 19 بلدا نقطة الإنجاز، وبلغ 10 بلدان نقطة القرار بموجب المبادرة المحسنة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Le Libéria a atteint le point de décision dans le cadre de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés et, dans une certaine mesure, affirmé son autorité dans l'ensemble du pays et renforcé les institutions nationales chargées de la sécurité. | UN | ووصلت ليبريا إلى نقطة القرار في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتحققت بعض التحسينات في تعزيز سلطتها على جميع أنحاء البلاد، وتطوير أجهزة الأمن الوطنية. |
Il convient de mentionner qu'en 2000, le Honduras et le Nicaragua ont atteint le < < point de décision > > qui leur permet de bénéficier des dispositions prévues dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | وجدير بالذكر أن هندوراس ونيكاراغوا بلغتا في عام 2000 ما يسمى " نقطة القرار " التي تستوجب إدراجها في مبادرة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
À ce jour, la date à laquelle les pays se trouvant au point de prédécision atteindront le point de décision demeure incertaine. | UN | وحتى الآن، لا يزال موعد نقطة اتخاذ القرار غير مؤكد لبلدان ما قبل نقطة اتخاذ القرار. |
3 pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | 3 بلدان في مرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار |
Dix-huit pays n'avaient pas encore atteint le point de décision. | UN | ولم يبلغ ثمانية عشر بلدا نقطة اتخاذ القرار. |
Dix-huit pays n'avaient pas encore atteint le point de décision. | UN | ولم يبلغ ثمانية عشر بلدا نقطة اتخاذ القرار. |
Pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | لم يُنظر بعد في إدراجها في مرحلة اتخاذ القرار |
Pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | لم يُنظر بعد في إدراجها في مرحلة اتخاذ القرار |
Quatre autres pays africains ont rempli les critères relatifs au revenu et à l'endettement pour bénéficier de l'Initiative PPTE mais n'ont pas encore atteint le point de décision au titre de l'Initiative. | UN | واستوفى أربعة بلدان أفريقية إضافية معايير الدخل والمديونية بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولكنها لم تبلغ بعد نقطة البت بموجب تلك المبادرة. |
Le Tchad est le seul pays qui se trouve dans une phase intermédiaire, entre le point de décision et le point d'achèvement et trois autres pays - l'Érythrée, la Somalie et le Soudan - sont admis à bénéficier de l'exercice d'allégement de la dette. | UN | وظلت تشاد البلد الوحيد المتبقي في المرحلة الانتقالية بين نقطتي اتخاذ القرار والإنجاز، وتأهلت بلدان ثلاثة أخرى للاستفادة من برامج تخفيف الدَين وهي إريتريا والسودان والصومال. |
Un pays (le Tchad) reste au stade intermédiaire entre les points de décision et d'achèvement et trois pays (l'Érythrée, la Somalie et le Soudan) n'ont pas encore atteint le point de décision. | UN | وهناك بلد واحد (تشاد) لا يزال في المرحلة الانتقالية بين مرحلة اتخاذ القرار ومرحلة الإنجاز، وهناك ثلاثة بلدان (إريتريا، والصومال، والسودان) لم تصل بعد إلى مرحلة اتخاذ القرار. |
À fin décembre 2000, 22 pays au total avaient atteint le point de décision et pouvaient de ce fait bénéficier de l'allègement prévu dans le cadre de l'Initiative PPTE renforcée. | UN | 146 - وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000، توصل عدد من البلدان يبلغ في مجموعه 22 بلدا إلى مرحلة اتخاذ قرار بشأن تخفيف عبء ديونها ومدى أهليتها لذلك التخفيف في إطار المبادرة المعززة. |
c Données non disponibles pour trois pays n'ayant pas encore atteint le point de décision (Érythrée, Somalie et Soudan). | UN | (ج) البيانات غير متاحة بالنسبة لـ 3 بلدان (إريتريا والسودان والصومال) بلغت نقطة ما قبل اتخاذ القرار. |