"le port de bassorah" - Traduction Français en Arabe

    • ميناء البصرة
        
    17. Le 6 décembre 1993, à 12 h 15, un bateau de pêche iraquien le Zobeidi a quitté le port de Bassorah en direction du large. UN ١٧ - وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ١٥/١٢، غــادر زورق صيد عراقــي يسمى " زبيدي " ميناء البصرة إلى البحر.
    33. Le 25 août 1993, à 10 h 30, un navire d'armement au long cours, apparemment sans chargement et tiré par un remorqueur iraquien, a quitté le port de Bassorah en direction de la mer. UN ٣٣ - وفي ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٠، غادرت عابرة محيطات، دون حمولة فيما يبدو ويجرها زورق جر عراقي، ميناء البصرة متوجهة إلى البحر.
    446. Le 29 décembre 1997, six embarcations à moteur iraquiennes battant pavillon iraquien ont été observées en train d'avancer de Faw vers le port de Bassorah sur le cours de l'Arvand. UN ٤٤٦ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهدت ٦ زوارق بخارية عراقية تحمل علم بلدها وهي تتقدم من الفاو باتجاه ميناء البصرة في نهر أرواند.
    6. La flotte commerciale iraquienne, qui bat pavillon iraquien, est enregistrée dans le port de Bassorah, comme l'attestent les registres du port en question, ainsi que ceux de la Lloyd's et des compagnies d'assurance concernées. UN ٦ - إن اﻷسطول البحري التجاري العراقي الذي يحمل العلم العراقي مسجل في ميناء البصرة وهو موثق في سجلات الميناء المذكور ولدى هيئة التصنيف لويدز البريطانية وشركات التأمين.
    15. Le 5 décembre 1993, à 9 h 50, une vedette iraquienne le AL-Vekalat Kameliat a quitté le port de Bassorah en direction du large. UN ١٥ - وفي ٥ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/٩، غــادر زورق بخاري عراقي ســريع يسمى " الوكالات الكماليات " ميناء البصرة إلى البحر.
    21. Le 15 janvier 1994, à 14 h 45, un bateau iraquien venant du large est entré dans Arvandrud et a gagné le port de Bassorah en traversant la zone d'exploitation de Khorramshahr. UN ٢١ - في الساعة ٤٥/١٤ من يوم ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، دخل قارب عراقـي قـادم مــن البحــر أرواندرود وبعد أن مر عبر منطقة العمليات في خورمشهر، اتجه إلى ميناء البصرة.
    29. Le 24 janvier 1994, à 15 h 30, deux pétroliers iraquiens, le Al-Khaledeh et le Al-Ba'ath, ont quitté le port de Bassorah et ont traversé la zone d'exploitation de Khorramshahr. UN ٢٩ - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، غادرت الناقلتان العراقيتان الخالدة والبعث، ميناء البصرة ومرتا عبر منطقة العمليات في خورمشهر.
    8. Le 6 février 1994, à 8 h 10, un navire iraquien a quitté le port de Bassorah en direction de la haute mer en traversant la zone d'exploitation du port de Khorramshahr. UN ٨ - وفي الساعة ١٠/٠٨ من يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، غادرت سفينة عراقية ميناء البصرة وأبحرت باتجاه البحر بعد مرورها عبر منطقة عمليات ميناء خرمشهر.
    9. Le 6 février 1994 à 22 h 10, un navire non identifié à cause de l'obscurité, a quitté le port de Bassorah et traversé les eaux faisant face à la zone d'exploitation du port de Khorramshahr avant de mettre le cap sur la haute mer. UN ٩ - وفي الساعة ١٠/٢٢ من يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، غادرت إحدى السفن ميناء البصرة وأبحرت في المياه المقابلة لمنطقة عمليات خرمشهر قبل أن تحول اتجاهها نحو البحر. وقد تعذر التعرف على السفينة بسبب الظلام.
    21. Le 15 février 1994, à 15 h 50, un navire panaméen dont on ignore la cargaison a quitté le port de Bassorah en direction de la haute mer après avoir traversé la zone d'exploitation du port de Khorramshahr. UN ٢١ - وفي الساعة ٥٠/١٥ من يوم ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، غادرت سفينة بنمية تحمل شحنة مجهولة ميناء البصرة وأبحرت باتجاه البحر عبر منطقة عمليات ميناء خرمشهر.
    5. Outre le Chatt-al-Arab et la totalité du Khor Zhobeir, l'Iraq possède le long du Golfe une bande côtière qui s'étend sur 69 kilomètres et borde toute la partie du Khor Abdullah. En outre, il possède plusieurs ports, notamment le port commercial d'Umm Qasr, le port de Bassorah situé sur le Chatt-al-Arab, et le port d'Al-Bakr qui se trouve tout au fond du Golfe et où les grands pétroliers viennent prendre livraison de leur chargement. UN ٥ - إن للعراق شريطا ساحليا مطل على الخليج يمتد لما يزيد على ٦٩ كم - على طول امتداد الساحل الشمالي لخور عبدالله - هذا عدا شط العرب وكامل خور الزبير، وإن للعراق عدة موانئ أهمها ميناء أم قصر التجاري ميناء البصرة التجاري - مطل على شط العرب - وميناء البكر الذي يقع في عمق الخليج والذي تُحمل منه كبرى ناقلات النفط.
    5 mai 1994 À 12 h 50, le remorqueur Gulf Wrestler, battant pavillon des Émirats arabes unis, a fait l'objet de provocations de la part d'éléments armés iraniens embarqués à bord d'une vedette de patrouille entre le port de Bassorah et le port de Mahmara. UN في الساعة )٥٠/١٢( تعرضت الساحبة الاماراتية الجنسية (GULF WRESTLER) للاستفزاز من قبل أفراد مسلحين ايرانيين على متن زوارق الدورية العسكرية الايرانية عند مغادرتها ميناء البصرة ووصولها إلى ميناء المحمرة حيث طلب من ربانها ايقاف الساحبة والقاء المرساة وصعد إلى ظهرها عدد من المسلحين الايرانيين الذين قاموا باستجواب طاقمها وتفتيشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus