par le porte-parole officiel du Gouvernement indien | UN | بيان صادر عن المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في |
le porte-parole officiel de l'ONU a déclaré que l'imposition des zones d'exclusion aérienne était une décision prise unilatéralement, sans aucun lien avec l'ONU. | UN | ولقد أكد المتحدث الرسمي باسم الأمم المتحدة على أن مناطق حظر الطيران هي قرار فردي لا علاقة له بالأمم المتحدة. |
Déclaration faite le 25 septembre 1993 par le porte-parole officiel du Gouvernement indien | UN | البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
Déclaration faite par le porte-parole officiel du Ministère des affaires extérieures du Gouvernement | UN | بيان صادر عن الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية |
le porte-parole officiel de l'OCI a réaffirmé la position de principe immuable de l'OCI, qui appuie les efforts déployés par l'Azerbaïdjan pour parvenir à un règlement pacifique du problème sur la base des résolutions ayant une légitimité internationale. | UN | وكرر الناطق الرسمي باسم المنظمة موقف المنظمة المبدئي الثابت الذي يدعم الجهود التي تبذلها أذربيجان للتوصل إلى تسوية سلمية للمشكلة استنادا إلى قرارات الشرعية الدولية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration sur la Bosnie-Herzégovine faite par le porte-parole officiel du Ministère indien des affaires extérieures le 3 septembre 1993. | UN | يشرفني أن أرفق طيه بيانا بشأن البوسنة والهرسك أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة الشؤون الخارجية لحكومة الهند في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
faite par le porte-parole officiel du Ministère indien des affaires étrangères le 26 février 1994 | UN | البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية الهنــد في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن المذبحــة التي |
À ce propos, je reproduis ci-après des extraits d'une déclaration faite par le porte-parole officiel du Gouvernement indien le 12 novembre 1996 : | UN | وفي هذا الصدد أورد أدناه مقتطفات من البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦: |
Le Président est le porte-parole officiel du Conseil. | UN | والرئيس هو المتحدث الرسمي باسم المجلس. |
Une autre source est la mission d'établissement des faits de l'Union européenne qui a été envoyée au Darfour en 2004 au plus fort du conflit. le porte-parole officiel de cette mission a dit : | UN | هناك مصدر آخر، هو بعثة تقصي الحقائق التابعة للاتحاد الأوروبي التي أرسلت إلى دارفور عام 2004، في أوج الصراع، عندما صرح المتحدث الرسمي باسم البعثة وقال بمصداقية: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration sur le conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan à propos du Haut-Karabakh, faite par le porte-parole officiel du Ministère indien des affaires extérieures le 7 septembre 1993. | UN | يشرفني أن أرفق طيه بيانا بشأن الصراع بين أرمينيا وأذربيجان على ناغورني - كاراباخ أصدره في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المتحدث الرسمي باسم وزارة الشؤون الخارجية في حكومة الهند. |
C'est du reste ce qu'a confirmé le porte-parole officiel de l'Organisation des Nations Unies, Joe Sills, qui, le 7 janvier 1993, a déclaré que l'imposition de la zone d'exclusion aérienne dans le sud de l'Iraq ne se fondait sur aucune résolution du Conseil de sécurité. | UN | وأكد ذلك المتحدث الرسمي باسم اﻷمم المتحدة، جوسيلس الذي ذكر في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أن فرض منطقة حظر الطيران في جنوب العراق لا تستند إلى أي قرار من قرارات مجلس اﻷمن. |
Lettre datée du 25 mai (S/1999/607), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Inde, incluant une déclaration faite le 22 mai 1999 par le porte-parole officiel du Gouvernement indien. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ أيار/ مايو (S/1999/607) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الهند تتضمن بيانا أصدره في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ المتحدث الرسمي باسم الحكومة الهندية. |
le porte-parole officiel du Gouvernement indien a publié une déclaration à New Delhi, le 3 avril 1996 (voir annexe), dans laquelle il rejette les fausses allégations formulées par le Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique dans ladite déclaration. | UN | وقد أصدر المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند بيانا في نيودلهي في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ نفى فيه اﻹدعاءات الكاذبة التي وردت في بيان فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، المشار إليه أعلاه. |
a) Etre le porte-parole officiel du gouvernement, après le Président de la République; | UN | )أ( القيام، بعد رئيس الجمهورية، بمهمة المتحدث الرسمي باسم الحكومة؛ |
S'agissant de la carte qui a été publiée par le Département de la défense, le porte-parole officiel du Ministère, le colonel D. Luhan, a indiqué que la carte existait, mais il n'a pas fourni d'informations sur la durée de son existence, et a précisé que le Ministère essayait d'obtenir des informations sur ce point auprès de M. Steven King, l'analyste du Ministère de la défense qui avait tracé la carte. | UN | وتعليقا على الخارطة التي صدرت عن وزارة الدفاع أشار الناطق الرسمي باسم الوزارة العقيد ديان لوهن أن الخارطة موجودة ولكن لا تتوفر معلومات عن طول فترة وجودها وإنها تحاول الحصول على معلومات بشأن ذلك من السيد ستيفن كنغ المحلل في وزارة الدفاع الذي وضع الشكل التخطيطي للخريطة. |
Tout en vous faisant part des préoccupations de l’Iraq, je tiens à vous transmettre ci-joint le texte de la déclaration que le porte-parole officiel du commandement iraquien a faite à ce sujet le 26 décembre 1997. | UN | إنني إذ أضع مشاغل العراق هذه أمام أنظار سيادتكم أرفق لكم نص تصريح الناطق الرسمي باسم القيادة في العراق في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بهذا الخصوص. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le communiqué de presse publié par le porte-parole officiel du Ministère des affaires étrangères du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le 30 septembre 1997, qui était libellé comme suit : | UN | أود أن ألفت انتباه سيادتكم إلى ما ورد في البيان الصحفي الصادر عن الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية البريطانية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، والذي ذكر ما نصه: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite le 23 avril 1994 par le porte-parole officiel du Gouvernement indien, concernant la situation en Afghanistan et son évolution. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه بيانا أدلى به الناطق الرسمي باسم حكومة الهند في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن التطورات اﻷخيرة في أفغانستان. |
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le texte de la déclaration faite le 17 juin 1994 par le porte-parole officiel du Ministère indien des affaires étrangères au sujet de la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée. | UN | تجدون طيه بيانا أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية الهندية في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Cela a été confirmé par le porte-parole officiel des Nations Unies le 7 janvier 1993, lorsqu'il a dit que l'imposition de la zone de non-survol dans le sud de l'Iraq n'était basée sur aucune résolution du Conseil de sécurité. | UN | وهذا ما أكده الناطق الرسمي باسم اﻷمم المتحدة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ حين قال إن فرض منطقة حظر الطيران في جنوب العراق لا يستند إلى أي من قرارات مجلس اﻷمن. |