"le poste de conseiller spécial" - Traduction Français en Arabe

    • وظيفة المستشار الخاص
        
    • منصب المستشار الخاص
        
    • انتداب المستشار الخاص
        
    • وظيفة مستشار خاص
        
    En outre, des ressources suffisantes doivent être fournies pour financer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية لتمويل وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    le poste de conseiller spécial pour l'Afrique doit être pourvu rapidement, comme l'Assemblée générale l'a demandé. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة.
    Il aimerait en particulier en savoir plus sur les mesures concrètes qui ont été prises pour pourvoir le poste de conseiller spécial et sur les difficultés rencontrées. UN وقال إنه يود على وجه الخصوص معرفة المزيد حول الخطوات المحددة المتخذة لشغل وظيفة المستشار الخاص والصعوبات المصادفة.
    le poste de conseiller spécial pour l'Afrique doit être pourvu rapidement. UN وقال إنه ينبغي شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على وجه السرعة.
    M. Djalal occupe actuellement le poste de conseiller spécial du Chef d'état-major de la marine nationale et dirige le Centre de recherche sur l'Asie du Sud-Est à Jakarta. UN السفير جلال يشغل حاليا منصب المستشار الخاص لرئيس هيئة أركان اﻷسطول اﻹندونيسي. وهو أيضا مدير مركز دراسات جنوب شرق آسيا في جاكرتا.
    Enfin, il est proposé de réaffecter le poste de conseiller spécial [spécialiste des questions politiques (hors classe)] au Groupe de la gestion des frontières et de le transformer en poste d'observateur (hors classe) aux frontières. UN 59 - وأخيراً، يُقترح انتداب المستشار الخاص (موظف أقدم للشؤون السياسية) (ف-5) إلى وحدة إدارة الحدود ليضطلع بوظيفة موظف أقدم معني بمراقبة الحدود.
    1. Invite le Secrétaire général à créer au secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui sera mis en place en application de la résolution 57/__ de l'Assemblée générale, le poste de conseiller spécial, dont le titulaire sera notamment chargé de dispenser au Secrétariat des avis impartiaux et une assistance technique pour l'aider à s'acquitter de son mandat avec succès et avec profit; UN " 1 - تدعو الأمين العام أن ينشئ في إطار أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين الذي سيتم إنشاؤه وفقا لقرار الجمعية العامة 57/---، وظيفة مستشار خاص ليقدم، في جملة أمور، المشورة المستقلة والمساعدة الفنية للأمانة في مجال اضطلاعها بولايتها بطريقة ناجحة ومثمرة؛
    Il a donc recommandé à l'Assemblée de prier à nouveau le Secrétaire général de pourvoir sans plus attendre le poste de conseiller spécial pour l'Afrique et de la tenir au fait des progrès accomplis dans ce domaine. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وأن يوافي الجمعية العامة بآخر المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Après d'intenses négociations, elle a décidé de se contenter de reclasser le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide au rang de secrétaire général adjoint. UN وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام.
    le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide a été créé en 2004, sa principale mission étant de dispenser des conseils sur les actions visant à protéger les populations vulnérables de tout génocide. UN ١٥ - وفي عام 2004، أنشئت وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أساسا من أجل تقديم المشورة بشأن الإجراءات اللازمة لحماية المجموعات السكانية الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    Toutefois, dans sa résolution 63/260, l'Assemblée générale a décidé de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial ayant rang de secrétaire général adjoint. UN غير أن الجمعية العامة قرّرت، في قرارها 63/260، عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص برتبة وكيل الأمين العام.
    8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint ; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    Il a rappelé également la résolution 63/260, dans laquelle l'Assemblée a décidé de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN كما أشارت إلى القرار 63/260، الذي قررت الجمعية بموجبه عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص.
    Le Groupe voudrait savoir pourquoi le poste de conseiller spécial n'a pas été pourvu, une carence à laquelle il faut remédier d'urgence pour ne pas compromettre l'appui apporté au NEPAD. UN وتود المجموعة أن تعرف سبب عدم شغل وظيفة المستشار الخاص حتى الآن، حيث أن جهود المنظمة لدعم نيباد يمكن أن تحبط إذا لم يعالج الأمر بصفة عاجلة.
    8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    Le Comité a rappelé les résolutions 62/224 et 62/236,par lesquelles l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de pourvoir sans plus attendre le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, au rang de Secrétaire général adjoint. UN 138 - وأشارت اللجنة إلى قراري الجمعية العامة 62/224 و 62/236، اللذين أهابت فيهما الجمعية بالأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، برتبة وكيل للأمين العام.
    La délégation sud-africaine voudrait en particulier souligner que, comme le prescrivent les résolutions précédentes de l'Assemblée générale, le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ne doit être ni supprimé ni fusionné avec un autre poste, et qu'il doit être pourvu rapidement et en conformité avec les dispositions régissant le recrutement au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN وأشار إلى أن وفده يريد بصورة خاصة التشديد على أن وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، كما تنص عليه قرارات الجمعية العامة السابقة، لا ينبغي إلغاؤها أو دمجها مع أي وظيفة أخرى، وأنه يتعين شغلها في أقرب وقت ووفقا للأحكام الناظمة للتوظيف في الأمم المتحدة.
    À cet égard, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique jouant un rôle essentiel dans la réduction des effets de la crise financière, le poste de conseiller spécial doit être pourvu le plus tôt possible. UN وفي هذا الصدد، حيث أن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أداة أساسية لتقليل آثار الأزمة المالية، فينبغي شغل منصب المستشار الخاص في أقرب وقت ممكن.
    Elles ont à nouveau demandé que le Secrétaire général se plie aux dispositions des résolutions de l'Assemblée générale et pourvoie à titre prioritaire et dans les meilleurs délais le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN وكرروا تأكيد الطلب بأنه يتعين على الأمين العام الامتثال لقرارات الجمعية العامة والمبادرة على وجه السرعة إلى ملء منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا باعتباره مسألة ذات أولوية.
    le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, vacant depuis quatre mois, doit être pourvu sans tarder, car le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique peut apporter un soutien considérable au NEPAD. UN ويجب أن يتم على وجه الاستعجال شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الشاغر منذ أربعة شهور، نظرا للدور الهام الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص في تأمين الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le montant estimatif du solde inutilisé de l'exercice 2010-2011 est imputable essentiellement au fait que le poste de conseiller spécial est resté vacant en 2010 et 2011, d'où les dépenses inférieures aux prévisions au titre des traitements, des voyages et d'autres frais de fonctionnement. UN 39 - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2010-2011 في المقام الأول إلى أن منصب المستشار الخاص ظل شاغرا في عامي 2010 و 2011 مما أسفر عن انخفاض تكاليف المرتبات، والسفر وغيرها من التكاليف التشغيلية.
    Il est donc proposé que le poste de conseiller spécial (spécialiste hors classe des questions politiques) (P-5) de la Section des affaires politiques soit réaffecté au Groupe en tant que poste d'observateur principal des frontières. UN لذا من المقترح انتداب المستشار الخاص (موظف أقدم للشؤون السياسية) (ف-5) من قسم الشؤون السياسية للاضطلاع بمهام مراقب حدود أقدم.
    Afin de couvrir cette charge de travail supplémentaire, la direction de la Mission avait réaffecté à titre provisoire le poste de conseiller spécial (P-4) du quartier général de la Division orientale à la Cellule de planification stratégique, pour qu'il y assure des fonctions de spécialiste de la planification, directement sous les ordres du spécialiste hors classe de la planification. UN وللاستجابة لزيادة عبء العمل في خلية التخطيط الاستراتيجي، قامت إدارة البعثة مؤقتاً بإعادة تخصيص وظيفة مستشار خاص (برتبة ف-4) لخلية التخطيط الاستراتيجي، نقلا من مقر الفرقة الشرقية، وذلك لأداء مهام موظف معني بالتخطيط والعمل بصورة مباشرة مع كبير موظفي التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus