Je parie que vous n'avez jamais eu à vérifier Le pouls d'un petit enfant mort. | Open Subtitles | سوف أراهن أنك لم تكن تعرف عن اخذ النبض القليل لطفل ميت |
Pression en baisse, possible défaillance rénale. Le pouls est descendu de 94 à 83. | Open Subtitles | يحتمل أن يكون فشل كلوي النبض منخفض إلى 83 من 94 |
Y a pas que le choc qui accélère Le pouls. | Open Subtitles | أنها ليست أحداث مؤلمة التي تجعل النبض يتسارع |
Je ne vais pas lui prendre Le pouls mais... on dirait qu'il est mort. | Open Subtitles | أنا لا أقترب بما يكفى لجس نبضه لكنه يبدو ميتاً |
Pendant l'intersession, l'Ambassadeur Luck et moi-même nous sommes efforcés de prendre Le pouls d'un certain nombre de délégations, ce qui n'a pas toujours été possible. | UN | ففي فترة ما بين الدورات، بذل السفير لاك وبذلت أنا جهودا لجس نبض عدد من الوفود. ولم يكن من الممكن دائما جس ذلك النبض. |
La première, 21ans, la conductrice, inconsciente, Le pouls s'est arrêté de battre sur les lieux. | Open Subtitles | أولا، بعمر 21 سائقةأنثى،فاقدةالوعي، فقدت النبض في مكان الحادث. الكسور الوجهية المحتملة. |
Brûlures au second degrés sur les paumes et les doigts, mais Le pouls est bon. | Open Subtitles | حروق من الدرحة الثانية في باطن اليد والأصابع لكن النبض جيد |
Prenez l'échographe. Appellez la cardio pour une écho, demandez un scan crânien. On vient de perdre Le pouls. | Open Subtitles | اجلب جهاز الموجات فوق الصوتية فقدنا النبض للتو |
Le pouls est là, mais indétectable. | Open Subtitles | محاكاة شبة مثالية للموت، النبض موجود لكن لا يمكن الشعور به. |
Le pouls est filant, tension 60/30. Très bien, j'ai besoin d'une voie central prête pour la compression. Noradrénaline ? | Open Subtitles | النبض ضعيف ضغط الدم 60 على 30 نورابنفرين ؟ |
Signes vitaux stables, Le pouls est bon, peu confus. | Open Subtitles | الحيويه مستقرة، النبض جيدة، والخلط قليلا. |
Le rythme cardiaque augmente. Le pouls chute. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب في إزدياد النبض أخذ في التناقص |
Dr Leighton, vérifiez Le pouls à la jambe. J'ai un pouls ici. | Open Subtitles | د, ليتون , إفحص النبض في تلك الساق يوجد نبض هنا |
Le pouls dégringole. On est mal, là. | Open Subtitles | معدل النبض ينخفض، نحن نكافح لإبقاءه حيًا. |
Avec ce degré de blessure, le débit cardiaque devait être altéré et le flux sanguin vers le cerveau très compromis, ce qui veut dire que Le pouls à la gorge de la victime était à peine perceptible. | Open Subtitles | نظرًا لدرجة الإصابة، فقد تلف النتاج القلبي والدم الذي يتدفق من وإلى المخ قد قل بشدة وهذا تسبب في أن النبض الموجود في عنق الضحية أصبح مٌدركًا بشكل طفيف جًدا |
Pression systolique descendue à 60. Le pouls devient mince. | Open Subtitles | الضغط الانقباضي يتناقص إلى 60 النبض أصبح ضعيف |
II respire. Le pouls est bon. Je crois qu'il s'est juste évanoui. | Open Subtitles | إنه يتنفس، نبضه جيد أظن أنه أغمي عليه وحسب |
Dans le même temps, le droit d'avoir le privilège de prendre Le pouls de la planète n'est pas simplement un devoir honorifique mais c'est avant tout un travail ardu et laborieux. | UN | وفي الوقت نفسه، نرى أن الحق في جس نبض كوكبنا ليس مجرد واجب شرفي، ولكنه أولا وقبل كل شيء عمل ممل ومجهد. |
Je crois que cette fille a eu une sorte d'accident coronaire. Euh... Le pouls est faible, elle est désorientée. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الفتاة انتابها عارض قلبي نبضها غير مستقر، و لا تدرك ما حولها |
La systolique est à 8, Le pouls à 72. | Open Subtitles | يرتفع الضغط الأنقباضي لـ 80، والنبض لـ 72. |
Je ne trouve pas Le pouls. Je dois aller au service d'unité soin intensif néonatal. | Open Subtitles | ــ لا يمكنني حتى الإحساس بالنبض ــ يجب أن آخذه إلى وحدة عناية الأطفال حديثي الولادة |
J'adorais parcourir les rues, dévorer Le pouls de la ville. | Open Subtitles | كنت أحب التجول في الشوارع والإحساس بنبض المدينة |