D'accord, donc, si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. | Open Subtitles | حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة. |
On réparera la blessure et on regonflera le poumon une fois que l'hémorragie aura cessé. | Open Subtitles | إذا سوف نرمم الثقب و نملأ الرئة مرة أخرى بمجرد توقف النزيف |
Elle a au moins 2 à 3 côtes cassées. L'une d'entre elles perfore le poumon. | Open Subtitles | عندها تقريباً من أثنان الى ثلاث أضلاع مكسوره , وثقب في الرئة |
Je ne peux rien dire tant que je ne l'ai pas opéré, mais on dirait que la balle a transpercé le poumon. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبر شيئا ً حتى أفحصه، لكن يبدو أن رصاصة قد اخترقت رئته. |
Maggie, j'ai besoin que tu retiennes le poumon. | Open Subtitles | حسنا,ماغى,اريد منكى ان تحملى الرئه الى الخلف |
Quand le poumon se rétracte, la zone est dégagée pour l'embolectomie. | Open Subtitles | , الرئة تنسحب تلقائياً مما يسمح لنا باستئصال الصمة |
Nous prenons un lobe d'un parent, et nous remplaçons le poumon endommagé avec ça. | Open Subtitles | نأخذ فلقة من الاقارب ثم نقوم باستبدال الرئة التالفة مع ذلك |
On a mis un drain dans sa poitrine pour regonfler le poumon et l'aider à respirer. | Open Subtitles | لذا وضعنا أنبوب في صدره لإعادة ضخ الرئة ومساعدته على التنفس |
Elle a des côtes cassées à droite et le diaphragme ne comprime pas le poumon. | Open Subtitles | لديها بعضٌ من الضلوع المكسورة على جانبها الأيمن والغِشَاء ليس قادر على أن يضغط الرئة. |
Elle ne respire pas. Comprimez le poumon. | Open Subtitles | هي لا يمكنها أن تتنفس، عليك أن تضغط الرئة |
Ca évite le coeur et les artères majeures mais ça perfore quand même le poumon. | Open Subtitles | تتجنب القلب والشرايين الرئيسية لكن مع ذلك فهي تثقب الرئة تمسكي للنهاية، ها نحن |
On a fait tout notre possible, mais le poumon est encore un problème. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما بوسعنا لكن الرئة لا تزال مشكلة |
Eh bien, la bonne nouvelle est que, mis à part le poumon, les autres organes vitaux sont intactes. | Open Subtitles | حسنا، فإن النبأ السار هو، ما وراء الرئة, لم يكن هناك اي تلف في الأعضاء الحيوية الأخرى. |
Il a fallu à mon vieux père cinq ans se noyer à mort avec le poumon de mineur. | Open Subtitles | بقي أبي لخمس سنوات قبل أن يموت من تغبير الرئة |
La cage thoracique enfoncée, le poumon gauche affaissé, et le cœur est passé sur le côté droit de la poitrine. | Open Subtitles | صدره تحطم رئته اليسرى إنهارت وقلبه إنتقل كليّا إلى الجانب الأيمن |
Votre massage a écrasé le sternum et enfoncé la côte dans le poumon. | Open Subtitles | صدّعت قفصه الصدري سحقت المزيد من الأضلع مزيداً من رئته |
Ne pas entailler le poumon. | Open Subtitles | . لا تثقبي الرئه |
Une des blessures par perforation extérieure s'est étendue dans le poumon. | Open Subtitles | أحد الخارجِ يَثْقبُ إمتدّتْ الجروحُ إلى الرئةِ. |
La Colombie compte 578 000 kilomètres carrés de forêt tropicale, qui est le poumon de la planète. | UN | ولدى كولومبيا 000 578 كيلومتر مربع من الغابات الاستوائية، التي تشكل رئة الكوكب. |
Des parties d'autres organes tels que le foie, le poumon et le pancréas peuvent aussi être prélevées sur des donneurs vivants. | UN | ويمكن أيضا زراعة أجزاء من أعضاء أخرى، كالكبد والرئة والبنكرياس، من متبرّعين أحياء. |
L'objet a épargné le cœur, mais perforé le poumon gauche et déchiré le péricarde. | Open Subtitles | تخطت الأداة قلبها لكنّها ثقبت رئتها اليسرى ومزقت غشاء التمور جزئياً |
Il m'a transpercé le poumon et la main, et je lui ai arraché le cœur. | Open Subtitles | طعنة السيف تخللت رئتى و إتجهت لتخترق يدى و عندئذ مزقت قلبه |