"le pourcentage de postes vacants" - Traduction Français en Arabe

    • معدل الشغور
        
    • معدل الشواغر
        
    • معدلات الشواغر
        
    • معدل شغور
        
    • النسبة المئوية للشواغر
        
    • الوظائف وشغورها
        
    • نسبة الشواغر
        
    • معامل الشواغر
        
    le pourcentage de postes vacants avait été estimé à 15 % pour le personnel international et à 5 % pour le personnel local. UN وكان معدل الشغور المطبق هو ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    68. le pourcentage de postes vacants s'est établi à 14 % en moyenne pour le personnel civil, ce qui explique l'économie réalisée. UN ٦٨ - بلغ متوسط معدل الشغور ١٤ في المائة بالنسبة للموظفين المدنيين، مما أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند.
    La Mission ne doute pas que les mesures visant à renforcer sa capacité de recrutement permettront de réduire sensiblement le pourcentage de postes vacants. UN وتثق البعثة في أن التدابير الرامية إلى تعزيز قدرتها على استقدام الموظفين ستؤدي إلى نقص هام في معدل الشواغر.
    Il convient de noter que le pourcentage de postes vacants durant l'exercice biennal a été, en moyenne de 13 %. UN ومن الجدير بالملاحظة أن معدل الشواغر خلال فترة السنتين كان ١٣ في المائة في المتوسط.
    Des renseignements à jour sur le pourcentage de postes vacants seront fournis lors des consultations informelles. UN وأضافت أن آخر المعلومات بشأن معدلات الشواغر الحالية ستتوفر في المشاورات غير الرسمية.
    le pourcentage de postes vacants a atteint en moyenne 4 % alors que le pourcentage prévu au budget était de 5 %. UN شهدت قاعدة اللوجستيات خلال الفترة معدل شغور متوسطه 4 في المائة مقارنة بمعدل الـ 5 في المائة المقترحة.
    La délégation indonésienne note avec préoccupation que l'on s'attend à ce que le pourcentage de postes vacants reste élevé pendant tout l'exercice. UN ويلاحظ وفد إندونيسيا مع القلق الاحتمال المتوقع ببقاء النسبة المئوية للشواغر مرتفعا طيلة فترة الميزانية.
    le pourcentage de postes vacants au Groupe des affaires civiles étant supérieur aux prévisions, aucun atelier n'a été organisé et la prestation de conseils n'a pas été assurée. UN لم تُعقد حلقات العمل ولم تُسدَ المشورة بسبب ارتفاع معدل الشغور عن المعدل المقرر في وحدة الشؤون المدنية
    le pourcentage de postes vacants a été en moyenne de 14 % au lieu de 10 %. UN وبلغ معدل الشغور الفعلي في الموظفين الدوليين 14 في المائة في المتوسط، بالمقارنة بالمعدل البالغ 10 في المائة المستخدم في الميزانية.
    Du fait de l’amélioration appréciable enregistrée au niveau du recrutement du personnel, dont l’effectif s’élève à 138 pour 1998, le pourcentage de postes vacants a été ramené de 29 à 19 % à la fin de l’année. UN وبفضل التحسن الملحوظ في تعيين الموظفين الذين بلغ عددهم ١٣٨ موظفا في عام ١٩٩٨، انخفض معدل الشغور في نهاية السنة من ٢٩ في المائة إلى ١٩ في المائة.
    Le montant approuvé de 34,4 millions de dollars suffira peut-être à pourvoir aux besoins, car tant que le recrutement n’aura pas été achevé, le pourcentage de postes vacants restera un peu plus élevé que prévu. UN وربما كان المبلغ الموافَق عليه وهو ٤,٤٣ مليون دولار كافيا لتلبية الاحتياجات، ذلك أنه ما لم يتم التعيين، سيظل معدل الشغور أعلى بقليل من المتوقع.
    À la fin du mois de juin 2005, le pourcentage de postes vacants était de 8,7 %. UN وحتى نهاية حزيران/يونيه 2005، كان معدل الشغور 8.7 في المائة.
    Or, d'après des informations plus récentes, le pourcentage de postes vacants pour la catégorie des services généraux serait de 1,4 p. 100. UN إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة.
    Dépenses d'indemnité de subsistance (missions) plus élevées que prévu du fait des fluctuations monétaires et du fait que le pourcentage de postes vacants est plus bas que prévu UN زيادة في بدل الإقامة الشهري نتيجة تقلبات أسعار الصرف وانخفاض معدل الشواغر
    Dépenses d'indemnité de subsistance (missions) plus élevées que prévu du fait que le pourcentage de postes vacants est plus bas que prévu UN زيادة في بدل الإقامة الشهري نتيجة انخفاض معدل الشواغر الفعلي
    le pourcentage de postes vacants figurant au budget pour le personnel régional était de 2 %. UN أما معدل الشواغر في الميزانية للموظفين المحليين فكان يبلغ 2 في المائة.
    Le présent rapport dresse un bilan de la situation actuelle concernant les vacances de postes dans les services linguistiques, dans tous les lieux d'affectation, qui montre que, dans l'ensemble, les choses se sont améliorées et que le pourcentage de postes vacants à diminué dans tous les lieux d'affectation qui connaissaient des problèmes chroniques dans ce domaine. UN يتضمن هذا التقرير تحليلا للوضع الحالي للشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل، مبينا حدوث تحسن عام، وانخفاض في معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل التي تعاني من مشاكل مزمنة في الشواغر.
    Le Comité consultatif constate que le pourcentage de postes vacants prévu au budget pour le personnel recruté sur le plan national a été affiné afin de faire la distinction entre les administrateurs et les agents des services généraux. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشواغر المدرجة في الميزانية للموظفين الوطنيين عدلت للتمييز بين الموظفين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    le pourcentage de postes vacants prévu étant de 20 %, il devrait en résulter une économie de 142 400 dollars. UN وبسبب معدل شغور مسقط يبلغ ٢٠ في المائة، من المتوقع تحقق وفورات تبلغ قيمتها ٤٠٠ ١٤٢ دولار.
    Les dépenses ont été revues à la baisse principalement parce que le pourcentage de postes vacants a été plus élevé que celui prévu dans le budget (14 % contre 10 %). UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى معدل شغور بنسبة 14 في المائة مقارنة بـ 10 في المائة المقرر في الميزانية
    57. C'est essentiellement en portant le pourcentage de postes vacants à un niveau plus élevé que prévu dans la résolution 50/214 de l'Assemblée générale que le Secrétaire général se propose de réaliser les économies demandées. UN ٥٧ - والواقع أن اﻷمين العام لا ينوي تحقيق الوفورات المطلوبة إلا بالقيام أساسا برفع النسبة المئوية للشواغر إلى مستوى أعلى مما توقعته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤.
    L'annexe IV fait apparaître les effectifs autorisés, le nombre de postes occupés et le pourcentage de postes vacants. UN كما يرد في المرفق الرابع الوظائف المأذون بها ومعدلات شغل الوظائف وشغورها.
    Il lui paraît injustifié de porter de 0 % à 5 % le pourcentage de postes vacants. UN علاوةً على ذلك، لا يحبذ الوفد زيادة نسبة الشواغر من صفر في المائة إلى 5 في المائة ولا يرى له مبرراً.
    20. Le Comité consultatif a été informé que, en février 1994, le pourcentage de postes vacants était de 28 % pour les administrateurs et de 14 % pour les agents des services généraux, du Service mobile et le personnel local. UN ٢٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٤، بلغ معامل الشواغر ٢٨ في المائة بالنسبة للموظفين بالفئة الفنية، و١٤ بالنسبة لفئة الخدمات العامة، وفئة الخدمة الميدانية والموظفين المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus