"le présent mémorandum d'accord" - Traduction Français en Arabe

    • مذكرة التفاهم هذه
        
    Les huit Sites présidentiels soumis au régime convenu dans le présent mémorandum d'accord sont les suivants : UN المواقع الرئاسية الثمانية التي تخضع للنظام المتفق عليه في مذكرة التفاهم هذه هي المواقع التالية:
    En attendant cette approbation, le présent mémorandum d'accord s'appliquera ad interim. UN وإلى أن تتم تلك الموافقة، تطبق مذكرة التفاهم هذه على أساس مؤقت.
    En foi de quoi les soussignés ont signé le présent mémorandum d'accord, en double exemplaire. UN وإثباتاً لما تقدم، قام كل من الموقعين أدناه، بإمضاء مذكرة التفاهم هذه في نسختين.
    En foi de quoi les soussignés ont signé le présent mémorandum d'accord en deux exemplaires. (Signé) UN وإثباتا لذلك قام الموقعان أدناه بالتوقيع على مذكرة التفاهم هذه بنسختيها.
    le présent mémorandum d'accord entrera en vigueur dès son adoption par la Conférence et le Fonds. UN سيبدأ تطبيق مذكرة التفاهم هذه فور موافقة المؤتمر والصندوق عليها.
    le présent mémorandum d'accord peut être dénoncé, par la Conférence ou le Fonds, par voie de notification écrite, moyennant un préavis d'au moins un an. UN يجوز إنهاء مذكرة التفاهم هذه بمبادرة من المؤتمر أو الصندوق شريطة تقديم إخطار خطي مسبق قبل ذلك بعام على الأقل.
    le présent mémorandum d'accord peut être révisé par accord mutuel écrit entre la Conférence et le Fonds. UN يجوز تنقيح مذكرة التفاهم هذه باتفاق خطي بين المؤتمر والصندوق.
    le présent mémorandum d'accord entrera en vigueur dès son adoption par la Conférence et le Fonds. UN سيبدأ تطبيق مذكرة التفاهم هذه فور موافقة المؤتمر والصندوق عليها.
    le présent mémorandum d'accord peut être dénoncé, par la Conférence ou le Fonds, par voie de notification écrite, moyennant un préavis d'au moins un an. UN يجوز إنهاء مذكرة التفاهم هذه بمبادرة من المؤتمر أو الصندوق شريطة تقديم إخطار خطي مسبق قبل ذلك بعام على الأقل.
    le présent mémorandum d'accord peut être révisé par accord mutuel écrit entre la Conférence et le Fonds. UN يجوز تنقيح مذكرة التفاهم هذه باتفاق مكتوب متبادل بين المؤتمر والصندوق.
    le présent mémorandum d'accord entrera en vigueur après examen et approbation par la Conférence des Parties et le Conseil. UN يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه بعد نظر مؤتمر الأطراف والمجلس في هذا النص وموافقتهما عليه.
    le présent mémorandum d'accord entrera en vigueur à la date de sa signature. UN تدخل مذكرة التفاهم هذه حيز التنفيذ من تاريخ التوقيع عليها.
    EN FOI DE QUOI, le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général du Fonds commun ont signé le présent mémorandum d'accord en deux exemplaires, en anglais, aux lieu et date indiqués ci-après. UN وشهادة على ذلك، وقع الأمين العام للأونكتاد ومدير الصندوق المشترك مذكرة التفاهم هذه في نسختين باللغة الإنكليزية في المكان والتاريخ المبين أدناه.
    13. le présent mémorandum d'accord ne peut être modifié que par écrit et d'un commun accord entre la Conférence et le Conseil du FEM. UN ٣١- لا يجوز تعديل مذكرة التفاهم هذه إلا كتابة باتفاق بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس المرفق.
    15. le présent mémorandum d'accord peut être dénoncé par l'une des Parties, moyennant un préavis de six mois adressé par écrit à l'autre Partie. UN اﻹنهاء ٥١- يجوز إنهاء مذكرة التفاهم هذه من جانب أحد الطرفين بعد إرسال إشعار كتابي الى الطرف اﻵخر قبل ستة أشهر.
    13. le présent mémorandum d'accord ne peut être modifié que par écrit et d'un commun accord entre la Conférence et le Conseil du FEM. UN ٣١- لا يجوز تعديل مذكرة التفاهم هذه إلا كتابة باتفاق بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس المرفق.
    14. le présent mémorandum d'accord entrera en vigueur après son approbation par la Conférence des Parties à la Convention et par le Conseil du FEM. Dénonciation UN ٤١- يسري مفعول مذكرة التفاهم هذه بمجرد الموافقة عليها من جانب مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية ومجلس المرفق.
    15. le présent mémorandum d'accord peut être dénoncé par l'une des Parties, moyennant un préavis de six mois adressé par écrit à l'autre Partie. UN اﻹنهاء ٥١- يجوز إنهاء مذكرة التفاهم هذه من جانب أحد الطرفين بعد إرسال إشعار كتابي الى الطرف اﻵخر قبل ستة أشهر.
    7. Que le présent mémorandum d'accord est sans préjudice des accords conclus par l'une ou l'autre partie avec d'autres organisations et programmes; UN 7 - أن لا تخل مذكرة التفاهم هذه بالاتفاقات التي أبرمها أي من الطرفين مع المنظمات والبرامج الأخرى؛
    9. Que le présent mémorandum d'accord prendra effet dès sa signature par le Président du Comité et le Secrétaire général de l'Autorité. UN 9 - أن يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه بعد أن يوقعها رئيس اللجنة والأمين العام للسلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus