"le présent rapport a été" - Traduction Français en Arabe

    • ويقدم هذا التقرير
        
    • ويُقدَّم هذا التقرير
        
    • يقدم هذا التقرير
        
    • وُضع هذا التقرير
        
    • أُعد هذا التقرير
        
    • وضِع هذا التقرير
        
    • وأُعدَّ هذا التقرير
        
    • هذا التقرير كانت
        
    • يقدَّم هذا التقرير
        
    • يُقدَّم هذا التقرير
        
    • النهائية لهذا التقرير
        
    • أُعد هذا تقرير
        
    • المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير
        
    • تم مشروع التقرير هذا
        
    • قُدِّم هذا التقرير
        
    le présent rapport a été établi pour donner suite aux deux résolutions susmentionnées. UN ويقدم هذا التقرير استجابة للقرارين المذكورين أعلاه.
    le présent rapport a été établi pour donner suite à ces demandes. UN ويقدم هذا التقرير بناء على الطلبين المشار إليهما.
    le présent rapport a été établi pour faire suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب.
    le présent rapport a été établi en application de la résolution 55/232 du 23 décembre 2000. UN يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/232، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    le présent rapport a été établi sur la base des informations fournies par les ministères, les comités d'État et les administrations du Turkménistan qui sont compétents pour les questions touchant à la protection et à la réalisation des droits des citoyens et à partir d'informations provenant d'associations. UN وقد وُضع هذا التقرير استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الوزارات ولجان الدولة وإدارات تركمانستان المختصة بالمسائل ذات الصلة بحماية وإعمال حقوق المواطنين وبناءً على معلومات وفرتها الجمعيات.
    le présent rapport a été établi suite à cette demande. UN وقد أُعد هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    C'est en application de cette demande que le présent rapport a été établi. UN ويقدم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب.
    4. le présent rapport a été établi conformément au paragraphe 9 de la résolution 1999/24. UN 4- ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 9 من القرار 1999/24.
    le présent rapport a été établi conformément à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب.
    le présent rapport a été établi en application de la résolution 68/120. UN ويُقدَّم هذا التقرير عملاً بالقرار 68/120.
    9. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport a été soumis à l'Assemblée générale. UN ٩ - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    9. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport a été soumis à l'Assemblée générale. UN ٩ - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    5. le présent rapport a été établi dans de brefs délais après la session de janvier. UN 5- وقد وُضع هذا التقرير في فترة قصيرة عَقِبَ الدورة المعقودة في كانون الثاني/يناير.
    Conformément à l'article 11.2 du statut du CCI, le présent rapport a été mis au point après consultation entre les Inspecteurs de façon que les conclusions et recommandations formulées soient soumises au jugement collectif du Corps commun. UN 6- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    le présent rapport a été élaboré en réponse à cette demande. UN 5 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Conformément à l'article 11.2 du Statut du CCI, le présent rapport a été finalisé après consultations entre les Inspecteurs de façon que les recommandations formulées soient soumises au jugement collectif du Corps commun. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضِع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين للتأكد من أن استنتاجاته وتوصياته تمثل الخط الفكري العام للوحدة.
    le présent rapport a été établi conformément aux règles dites de < < Chatham House > > sous la responsabilité pleine et entière de la Mission permanente de la Finlande. UN وأُعدَّ هذا التقرير وفقا لقاعدة تشاثام هاوس، والبعثة الدائمة لفنلندا هي المسؤولة حصرا عنه.
    Au moment où le présent rapport a été établi, 90 États avaient signé le Statut et cinq l'avait ratifié. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير كانت 90 دولة قد وقعت على هذا النظام الأساسي وصادقت عليه خمس دول أخرى.
    le présent rapport a été établi en réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-sixième session. UN يقدَّم هذا التقرير إلى اللجنة الإحصائية بموجب طلبها الصادر عن دورتها السادسة والثلاثين.
    Conformément à la décision 18/117 du Conseil des droits de l'homme, le présent rapport a été établi en vue de mettre à jour les précédents rapports sur la question de la peine de mort. UN يُقدَّم هذا التقرير بموجب مقرر مجلس حقوق الإنسان 18/117 بهدف تحديث التقارير السابقة عن مسألة عقوبة الإعدام.
    A la date à laquelle le présent rapport a été établi, 309 personnes avaient été libérées. UN وتم إطلاق سراح ٩٠٣ أشخاص حتى تاريخ وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير.
    9. Conformément au paragraphe 2 de l'article 11 du Statut du CCI, le présent rapport a été < < mis au point après consultation entre les Inspecteurs, de façon que les recommandations formulées soient soumises au jugement collectif du Corps commun > > . UN 9 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أُعد هذا تقرير في صيغته النهائية بعد تشاور المفتشين فيما بينهم بهدف تمحيص ما تضمنه من استنتاجات وتوصيات في ضوء الخط الفكري الجماعي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Conformément aux normes, directives et procédures internes du CCI, le présent rapport a été établi à partir d'un examen préliminaire, de questionnaires, d'entretiens et d'une analyse approfondie. UN وطبقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً واستبيانات ومقابلات في الموقع وتحليلاً معمقاً.
    6. Conformément au paragraphe 2 de l'article 11 du statut du CCI, le présent rapport a été mis au point après consultation entre les Inspecteurs de façon que les conclusions et recommandations formulées soient soumises au jugement collectif du Corps commun. UN 6- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تم مشروع التقرير هذا بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    * le présent rapport a été soumis le 29 août 2000, après expiration de la date limite pour la présentation des rapports à l'Assemblée générale. UN * قُدِّم هذا التقرير في 29 آب/أغسطس 2000 بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديمه إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus