le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes jusqu'au 31 décembre. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
le présent rapport fournit des informations actualisées sur la situation financière, au 30 juin 2002, de 10 missions de maintien de la paix achevées. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002 لعشر بعثات حفظ سلام تم إغلاقها. |
Faisant droit à cette demande, le présent rapport fournit des informations générales sur le Fonds et sur sa situation financière et présente les grandes lignes du plan du PNUD concernant l'élimination progressive des activités du Fonds d'ici à la fin de l'an 2000. | UN | واستجابة لذلك الطلب، يقدم هذا التقرير معلومات أساسية عن الصندوق ومركـــزه المالي كما يوجز خطط الصندوق الرامية إلى اﻹنهاء التدريجي ﻷنشطته بحلول نهاية عام ٢٠٠٠. |
le présent rapport fournit des informations générales afin d'aider le Groupe à s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه. |
5. le présent rapport fournit des informations sur le taux d'utilisation des ressources allouées aux programmes achevés au cours de 1992. | UN | ٥ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة في عام ١٩٩٢. |
le présent rapport fournit des informations sur les activités du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au cours de l'année écoulée. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في العام الماضي. |
le présent rapport fournit des informations concernant les réponses reçues des États Membres sur la question de la responsabilité des personnes morales. | UN | ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن مسؤولية الأشخاص الاعتباريين. |
Compte tenu de cette demande, le présent rapport fournit des informations sur les activités menées par l'expert indépendant et les progrès accomplis dans l'étude depuis la présentation par l'expert indépendant de son rapport à la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وعلى ضوء ذلك الطلب، يقدم التقرير الحالي معلومات عن أنشطة الخبير المستقل والتقدم المحرز في إعداد الدراسة منذ تقديم تقريره إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
Conformément à la résolution 65/190 de l'Assemblée générale, le présent rapport fournit des informations sur les mesures prises par les États et les activités menées par les organismes des Nations Unies aux fins de la lutte contre la traite de femmes et de filles. | UN | عملاً بقرار الجمعية العامة 65/190 يقدِّم هذا التقرير معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الدول وبشأن الأنشطة المضطلع بها ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدّي للاتجار بالنساء والفتيات. |
le présent rapport fournit des informations sur les faits intervenus entre novembre 2005 et septembre 2006. | UN | 10 - يقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات الحاصلة خلال الفترة من تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2006. |
le présent rapport fournit des informations sur la mise en œuvre de la décision SS.XII/7 du Conseil d'administration, comme demandé au paragraphe 7 de la décision. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة د.إ - 12/7، على النحو المطلوب في الفقرة 7 من المقرر. |
5. le présent rapport fournit des informations sur la réunion d'experts mentionnée au paragraphe 1 ci-dessus. Il reprend le contenu des débats tenus et des exposés présentés pendant la réunion. | UN | 5- يقدم هذا التقرير معلومات عن اجتماع الخبراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه وهو يستند إلى ما قُدم من عروض وما دار من مناقشات في اجتماع الخبراء. |
et des autres violations commises à l'encontre d'enfants le présent rapport fournit des informations sur les faits intervenus pendant la période écoulée depuis la publication de mon dernier rapport, le 10 novembre 2003, jusqu'en décembre 2004. | UN | 2 - يقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات التي جدت في الفترة منذ صدور آخر تقرير لي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 حتى كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/188, le présent rapport fournit des informations à jour sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey adopté par la Conférence internationale pour le financement du développement, y compris des recommandations concrètes concernant les mesures de suivi. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 60/188، يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بما في ذلك توصيات عملية لإجراءات المتابعة. |
le présent rapport fournit des informations sur les gains réalisés à la suite de l'exécution du plan d'appui de la FNUOD, notamment la réduction de la consommation de combustible au cours de l'exercice 2013/14, comparée à 2012/13. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أوجه الكفاءة التي تحققت بفضل تنفيذ خطة دعم البعثة المتعلقة بالقوة، ولا سيما تخفيض استهلاك الوقود في الفترة 2013/2014 مقارنة بالفترة 2012/2013. |
le présent rapport fournit des informations sur les dispositions prises en la matière. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
le présent rapport fournit des informations sur les faits nouveaux intervenus depuis la publication du dernier rapport du Secrétaire général sur la question. | UN | 7 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات اللاحقة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
le présent rapport fournit des informations sur l'exécution du Programme d'assistance en 2012 ainsi que sur les activités prévues pour 2013 conformément aux directives et recommandations qui figuraient dans le rapport susmentionné. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2012، وكذلك عن الأنشطة المقررة لعام 2013، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في التقرير المذكور أعلاه. |
le présent rapport fournit des informations mises à jour sur l'état d'avancement des travaux de construction de nouvelles installations de conférence au Centre international de Vienne et les progrès accomplis depuis la parution du dernier rapport du Secrétaire général. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي وعن التقدم المحرز حتى الآن منذ صدور التقرير الأخير للأمين العام. |
le présent rapport fournit des informations sur les activités du Comité de l'adaptation entre octobre 2013 et octobre 2014. | UN | ٤- يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التكيف بين تشرين الأول/أكتوبر 2013 وتشرين الأول/أكتوبر 2014. |
le présent rapport fournit des informations sur l'historique et les objectifs de l'Atelier et un résumé des exposés et observations présentés par les participants. | UN | 7- ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها، فضلا عن ملخص للعروض الإيضاحية والملاحظات التي قدّمها المشاركون فيها. |
le présent rapport fournit des informations concernant la Décennie internationale des populations autochtones et complète le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/58/289). | UN | يقدم التقرير الحالي معلومات ذات صلة بالعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، ويستكمل تقرير الأمين العام الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/58/289). |
le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de l'audit interne et des investigations jusqu'au 31 décembre 2012. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات بشأن الأنشطة التي قام بها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات خلال السنة المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
le présent rapport fournit des informations sur l'état de l'application de la résolution 16/32 du Conseil des droits de l'homme relative à la suite donnée au rapport de la Mission internationale indépendante d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza. | UN | يُقدم هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 16/32 الذي يتعلق بمتابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة. |