"le présent rapport rend compte de" - Traduction Français en Arabe

    • يتضمن هذا التقرير تقرير
        
    • يشتمل هذا التقرير على تقرير
        
    • تتضمن هذه الوثيقة تقرير
        
    • يتناول هذا التقرير
        
    • ويعرض هذا التقرير
        
    • ويتضمن هذا التقرير عرضا
        
    • ويتضمن هذا التقرير وصفا
        
    • ويعكس هذا التقرير
        
    • ويقدم هذا التقرير تفاصيل
        
    • ويستعرض هذا التقرير التطورات
        
    • وتقدم هذه الوثيقة موجزا لذلك
        
    • موجز يتضمن هذا التقرير
        
    • يعكس هذا التقرير
        
    • يقدم هذا التقرير استعراضا
        
    • يقدم هذا التقرير تفاصيل
        
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) pour la période allant du 1er février au 31 juillet 1995. UN يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ شباط/ فبراير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) entre le 1er juillet 1999 et le 30 juin 2000. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN يشتمل هذا التقرير على تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    le présent rapport rend compte de l’exécution du budget de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pendant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN موجـــز تتضمن هذه الوثيقة تقرير اﻷداء المالي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/ يوليــه ١٩٩٧ إلـــى ٣٠ حزيران/يونيــه ١٩٩٨.
    1. le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation des droits de l'homme dans la République de la Croatie, du mois de janvier au mois de septembre 1997. UN ١- يتناول هذا التقرير تطورات حقوق اﻹنسان في جمهورية كرواتيا خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola durant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    le présent rapport rend compte de l’exécution du budget de la Mission d’observation des Nations Unies pour l’Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    le présent rapport rend compte de l’exécution du budget de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) durant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان عن الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيـه ١٩٩٧.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    le présent rapport rend compte de l’exécution du budget des Forces de Paix des Nations Unies (FPNU) pendant la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN أولا - مقدمة ١ - يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) pendant la période du 15 janvier au 30 juin 1996. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996. UN إضافـة موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN موجز يشتمل هذا التقرير على تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (exercice 2008/09). UN تتضمن هذه الوثيقة تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN يتناول هذا التقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    le présent rapport rend compte de l'état d'avancement de la mise en œuvre de ces recommandations. UN ويعرض هذا التقرير الحالة الراهنة لتنفيذ تلك التوصيات.
    le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات اللاحقة.
    le présent rapport rend compte de l'évolution récente de la situation concernant la Mongolie et de l'aide que lui ont apportée le Secrétariat et les organes compétents de l'ONU. UN ويتضمن هذا التقرير وصفا للتطورات الجديدة، وللمساعدة المقدمة إلى منغوليا من الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    le présent rapport rend compte de la situation dans les Bahamas au 30 juin 2009. UN ويعكس هذا التقرير الموقف في جزر البهاما في 30 حزيران/ يونيه 2009.
    le présent rapport rend compte de la liquidation finale des actifs de l'ONUB au 3 novembre 2008, effectuée conformément à l'article 5.14 du Règlement financier de l'ONU. UN 4 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول العملية في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الذي جرى وفقاً للبند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    8. le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation en Croatie depuis la publication du dernier rapport général de la Rapporteuse spéciale en janvier 1997. UN ٨- ويستعرض هذا التقرير التطورات في كرواتيا منذ التقرير العام اﻷخير المقدم من المقررة الخاصة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    le présent rapport rend compte de la réunion du 18 avril 2000 et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu. UN 3 - وتقدم هذه الوثيقة موجزا لذلك الاجتماع المعقود في 18 نيسان/أبريل 2000، وتلخص النقاط البارزة والجوانب الرئيسية للبيانات التي أدلي بها والآراء التي تبودلت أثناء الاجتماع.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN موجز يتضمن هذا التقرير تقرير أداء ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    a le présent rapport rend compte de la situation jusqu'à la fin de la trente-quatrième session. UN (1) يعكس هذا التقرير المعلومات الواردة حتى نهاية الدورة الرابعة والثلاثين.
    le présent rapport rend compte de l'application du plan de travail commun pour 2007 de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2007 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    le présent rapport rend compte de la liquidation, au 30 juin 2014, des actifs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), dont la valeur d'inventaire s'élevait au total à 127 284 600 dollars. UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus