"le président a appelé l'attention" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس الانتباه إلى
        
    • وجه الرئيس انتباه
        
    • وجه الرئيس اهتمام
        
    • الرئيس الانتباه الى
        
    • لفت الرئيس انتباه
        
    • ولفت الرئيس انتباه
        
    • ووجه الرئيس اهتمام
        
    • وجهت الرئيسة انتباه
        
    • وجّه الرئيس انتباه
        
    • ووجه الرئيس الانتباه
        
    • ووجه الرئيس انتباه
        
    • ووجَّه الرئيس
        
    • الرئيس نظر
        
    • الرئيسة الانتباه إلى
        
    3. A la 5e séance, le 15 octobre, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/C.4/48/L.2. UN ٣ - في الجلسة ٥، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار A/C.4/48/L.2.
    le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25376), établi au cours de consultations antérieures du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25376 الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس.
    À la même séance, le Président a appelé l’attention des membres sur le projet de résolution publié sous la cote A/AC.109/1999/L.7. UN ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    Au cours de la 1re séance, le Président a appelé l'attention des Parties sur l'article 27 du projet de règlement intérieur qui était appliqué, selon lequel le SBSTA est appelé à élire son viceprésident et son rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق الذي يُتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها.
    18. À la 1re séance, le Président a appelé l'attention de la Conférence des Parties sur les annotations à l'ordre du jour provisoire figurant dans le document FCCC/CP/2012/1. UN 18- في الجلسة الأولى، وجه الرئيس اهتمام مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2012/1.
    9. A la 17e séance, le 11 novembre, le Président a appelé l'attention sur un projet de décision figurant dans le document A/C.4/48/L.17. UN ٩ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس الانتباه الى مشروع مقرر ورد في الوثيقة A/C.4/48/L.17.
    Au cours des consultations tenues le 2 juin, le Président a appelé l'attention des membres sur une lettre du Représentant permanent du Soudan demandant la levée des sanctions imposées à son pays. UN في أثناء المشاورات التي دارت في 2 حزيران/يونيه، لفت الرئيس انتباه الأعضاء إلى رسالة واردة من الممثل الدائم للسودان يطالب فيها برفع الجزاءات المفروضة على بلده.
    le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25399), établi lors de consultations antérieures du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25399، الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس.
    le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25400), établi lors de consultations antérieures du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25400، الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس.
    le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution (S/25722) établi lors des consultations préalables. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25722 الذي أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/25876) élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار S/25876، كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    le Président a appelé l'attention également sur une modification technique à apporter au projet de résolution (S/25798). UN كما وجه الرئيس الانتباه إلى تغيير تقني يتعين ادخاله على مشروع القرار S/25798.
    À la même séance, le Président a appelé l'attention du Conseil sur le projet de résolution contenu dans le document T/L.1292, que le représentant de la France a ensuite présenté. UN وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة T/L.1292، ثم قام ممثل فرنسا بعرضه.
    Dans une note verbale datée du 20 avril 2007, le Président a appelé l'attention de tous les États Membres sur le paragraphe 8 de la résolution. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2007، وجه الرئيس انتباه جميع الدول الأعضاء إلى الفقرة 8 من ذلك القرار.
    À la 14e séance, le 12 juillet 1999, le Président a appelé l’attention du Comité spécial sur un projet de résolution consacré à la question (A/AC.109/1999/L.11/Rev.1). UN ٣٧ - وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، وجه الرئيس انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع قرار بشأن هذا البند يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.1.
    À la 15e séance, le 21 juillet 1999, le Président a appelé l’attention des membres sur le projet de résolution révisé consacré à la question (A/AC.109/1999/L.11/Rev.2). UN ٤٤ - وفي الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى مشروع القرار المنقح المتعلق بالبند ٢ والوارد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.2.
    Toujours à la 6e séance, le Président a appelé l’attention du Comité préparatoire sur deux documents non officiels contenant ses résumés des débats de groupe organisés pendant la session. UN ٨٥ - وفي الجلسة السادسة أيضا، وجه الرئيس اهتمام اللجنة التحضيرية إلى ورقتين غير رسميتين تتضمنان الموجزين اللذين أعدهما لمناقشات الفريقين التي أجريت أثناء الدورة.
    3. À la 7e séance, le 18 octobre, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/C.4/49/L.2. UN ٣ - في الجلسة ٧، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار A.C.4/49/L.2.
    26. S'agissant de la question du budget pour le premier exercice financier de l'Autorité, le Président a appelé l'attention de la Commission plénière sur le document d'information établi sur ce sujet par le Secrétariat et publié sous la cote LOS/PCN/WP.51. UN ٢٦ - بالنسبة لمسألة ميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة، لفت الرئيس انتباه اللجنة العامة إلى ورقة المعلومات اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن هذا الموضوع وعممتها في الوثيقة LOS/PCN/WP.51.
    le Président a appelé l'attention des participants sur la documentation intéressant le point de l'ordre du jour, c'est-à-dire le document TD/B/COM.2/ISAR/16 et Add.1 à 4. UN ولفت الرئيس انتباه الخبراء إلى الوثيقة ذات الصلة ببند جدول الأعمال وهي الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/16 والإضافات من 1 إلى 4.
    6. le Président a appelé l'attention des délégations sur le document FCCC/CP/2011/INF.1 contenant les renseignements communiqués par les Parties au sujet du financement à mise en œuvre rapide, et sur une réunion d'information organisée sur ce même thème au cours de la troisième partie de la session. UN 6- ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة FCCC/CP/2011/INF.1، التي تتضمن معلومات مقدمة من الأطراف عن التمويل السريع، وإلى حدث إعلامي بشأن الموضوع ذاته نظم خلال الجزء الثالث من الدورة.
    À la 46e séance, le 18 novembre, le Président a appelé l'attention de la Commission sur l'amendement au projet de résolution A/C.3/69/L.28/Rev.1, qui figure dans le document. UN ١١ - في الجلسة 46، المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى التعديل المقدم في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/69/L.28/Rev.1، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.63.
    Après l'adoption de ce projet, le Président a appelé l'attention du Conseil sur certaines nuances de la version française de la déclaration et a demandé que le nécessaire soit fait pour assurer la conformité de la traduction avec le texte anglais. UN وبعد اعتماده، وجّه الرئيس انتباه المجلس إلى وجود بعض الفوارق الدقيقة في الترجمة الفرنسية وطلب بأن تكون الترجمة الفرنسية مطابقة للنص الانكليزي.
    le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/23285) élaboré au cours des consultations antérieures. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/23285، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l’attention du Comité ad hoc sur trois documents contenant les paragraphes convenus à l’issue des négociations tenues lors des réunions officieuses. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة المخصصة إلى ثلاث ورقات تتضمن فقرات اتفق عليها بعد المفاوضات التي أجريت في الاجتماعات غير الرسمية.
    le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/591) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/2000/591) كان قد أُعِـد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    le Président a appelé l'attention du SBSTA sur les questions dont il était saisi. En voici la liste : UN ووجه الرئيس نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى البنود المعروضة عليها، وهي البنود التالية:
    le Président a appelé l'attention sur le texte d'une déclaration qu'il devait faire au nom du Conseil concernant la question à l'ordre du jour. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص بيان مقدم من الرئيس باسم المجلس يتعلق بالبند المدرج على جدول أعمال المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus