3. A la 5e séance, le 15 octobre, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/C.4/48/L.2. | UN | ٣ - في الجلسة ٥، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار A/C.4/48/L.2. |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25376), établi au cours de consultations antérieures du Conseil. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25376 الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس. |
À la même séance, le Président a appelé l’attention des membres sur le projet de résolution publié sous la cote A/AC.109/1999/L.7. | UN | ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7. |
Au cours de la 1re séance, le Président a appelé l'attention des Parties sur l'article 27 du projet de règlement intérieur qui était appliqué, selon lequel le SBSTA est appelé à élire son viceprésident et son rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق الذي يُتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
18. À la 1re séance, le Président a appelé l'attention de la Conférence des Parties sur les annotations à l'ordre du jour provisoire figurant dans le document FCCC/CP/2012/1. | UN | 18- في الجلسة الأولى، وجه الرئيس اهتمام مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2012/1. |
9. A la 17e séance, le 11 novembre, le Président a appelé l'attention sur un projet de décision figurant dans le document A/C.4/48/L.17. | UN | ٩ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس الانتباه الى مشروع مقرر ورد في الوثيقة A/C.4/48/L.17. |
Au cours des consultations tenues le 2 juin, le Président a appelé l'attention des membres sur une lettre du Représentant permanent du Soudan demandant la levée des sanctions imposées à son pays. | UN | في أثناء المشاورات التي دارت في 2 حزيران/يونيه، لفت الرئيس انتباه الأعضاء إلى رسالة واردة من الممثل الدائم للسودان يطالب فيها برفع الجزاءات المفروضة على بلده. |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25399), établi lors de consultations antérieures du Conseil. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25399، الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس. |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25400), établi lors de consultations antérieures du Conseil. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25400، الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس. |
le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution (S/25722) établi lors des consultations préalables. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25722 الذي أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس. |
le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/25876) élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار S/25876، كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
le Président a appelé l'attention également sur une modification technique à apporter au projet de résolution (S/25798). | UN | كما وجه الرئيس الانتباه إلى تغيير تقني يتعين ادخاله على مشروع القرار S/25798. |
À la même séance, le Président a appelé l'attention du Conseil sur le projet de résolution contenu dans le document T/L.1292, que le représentant de la France a ensuite présenté. | UN | وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة T/L.1292، ثم قام ممثل فرنسا بعرضه. |
Dans une note verbale datée du 20 avril 2007, le Président a appelé l'attention de tous les États Membres sur le paragraphe 8 de la résolution. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2007، وجه الرئيس انتباه جميع الدول الأعضاء إلى الفقرة 8 من ذلك القرار. |
À la 14e séance, le 12 juillet 1999, le Président a appelé l’attention du Comité spécial sur un projet de résolution consacré à la question (A/AC.109/1999/L.11/Rev.1). | UN | ٣٧ - وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، وجه الرئيس انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع قرار بشأن هذا البند يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.1. |
À la 15e séance, le 21 juillet 1999, le Président a appelé l’attention des membres sur le projet de résolution révisé consacré à la question (A/AC.109/1999/L.11/Rev.2). | UN | ٤٤ - وفي الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى مشروع القرار المنقح المتعلق بالبند ٢ والوارد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.2. |
Toujours à la 6e séance, le Président a appelé l’attention du Comité préparatoire sur deux documents non officiels contenant ses résumés des débats de groupe organisés pendant la session. | UN | ٨٥ - وفي الجلسة السادسة أيضا، وجه الرئيس اهتمام اللجنة التحضيرية إلى ورقتين غير رسميتين تتضمنان الموجزين اللذين أعدهما لمناقشات الفريقين التي أجريت أثناء الدورة. |
3. À la 7e séance, le 18 octobre, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/C.4/49/L.2. | UN | ٣ - في الجلسة ٧، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار A.C.4/49/L.2. |
26. S'agissant de la question du budget pour le premier exercice financier de l'Autorité, le Président a appelé l'attention de la Commission plénière sur le document d'information établi sur ce sujet par le Secrétariat et publié sous la cote LOS/PCN/WP.51. | UN | ٢٦ - بالنسبة لمسألة ميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة، لفت الرئيس انتباه اللجنة العامة إلى ورقة المعلومات اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن هذا الموضوع وعممتها في الوثيقة LOS/PCN/WP.51. |
le Président a appelé l'attention des participants sur la documentation intéressant le point de l'ordre du jour, c'est-à-dire le document TD/B/COM.2/ISAR/16 et Add.1 à 4. | UN | ولفت الرئيس انتباه الخبراء إلى الوثيقة ذات الصلة ببند جدول الأعمال وهي الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/16 والإضافات من 1 إلى 4. |
6. le Président a appelé l'attention des délégations sur le document FCCC/CP/2011/INF.1 contenant les renseignements communiqués par les Parties au sujet du financement à mise en œuvre rapide, et sur une réunion d'information organisée sur ce même thème au cours de la troisième partie de la session. | UN | 6- ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة FCCC/CP/2011/INF.1، التي تتضمن معلومات مقدمة من الأطراف عن التمويل السريع، وإلى حدث إعلامي بشأن الموضوع ذاته نظم خلال الجزء الثالث من الدورة. |
À la 46e séance, le 18 novembre, le Président a appelé l'attention de la Commission sur l'amendement au projet de résolution A/C.3/69/L.28/Rev.1, qui figure dans le document. | UN | ١١ - في الجلسة 46، المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى التعديل المقدم في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/69/L.28/Rev.1، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.63. |
Après l'adoption de ce projet, le Président a appelé l'attention du Conseil sur certaines nuances de la version française de la déclaration et a demandé que le nécessaire soit fait pour assurer la conformité de la traduction avec le texte anglais. | UN | وبعد اعتماده، وجّه الرئيس انتباه المجلس إلى وجود بعض الفوارق الدقيقة في الترجمة الفرنسية وطلب بأن تكون الترجمة الفرنسية مطابقة للنص الانكليزي. |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/23285) élaboré au cours des consultations antérieures. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/23285، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président a appelé l’attention du Comité ad hoc sur trois documents contenant les paragraphes convenus à l’issue des négociations tenues lors des réunions officieuses. | UN | ووجه الرئيس انتباه اللجنة المخصصة إلى ثلاث ورقات تتضمن فقرات اتفق عليها بعد المفاوضات التي أجريت في الاجتماعات غير الرسمية. |
le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/591) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/2000/591) كان قد أُعِـد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
le Président a appelé l'attention du SBSTA sur les questions dont il était saisi. En voici la liste : | UN | ووجه الرئيس نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى البنود المعروضة عليها، وهي البنود التالية: |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'une déclaration qu'il devait faire au nom du Conseil concernant la question à l'ordre du jour. | UN | ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص بيان مقدم من الرئيس باسم المجلس يتعلق بالبند المدرج على جدول أعمال المجلس. |