"le président a présenté un document" - Traduction Français en Arabe

    • قدم الرئيس ورقة
        
    • عرض الرئيس ورقة
        
    4. À la 1re séance, le 11 avril, le Président a présenté un document officieux sur les questions relatives au point 4. UN 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 11 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة غفل عن المسائل المتصلة بالبند 4 من جدول الأعمال.
    7. Ensuite, le Président a présenté un document de travail intitulé " Directives pour les transferts internationaux d'armes dans le contexte de la résolution 46/36 H " , qu'on trouvera dans le document A/CN.10/1994/WG.III/CRP.2. UN " ٧ - وبعد ذلك قدم الرئيس ورقة عمل معنونة `مبادئ توجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق القرار ٤٦/٣٦ حاء`، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/1994/ WG.III/CRP.2.
    9. À sa 8e séance, tenue le même jour, le Président a présenté un document interne établi à partir des idées et documents soumis au Groupe de travail. UN " ٩ - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في اليوم نفسه، قدم الرئيس ورقة غفل، تم إعدادها على أساس اﻷفكار والورقات المقدمة إلى الفريق العامل.
    À la deuxième séance du Groupe de travail, le Président a présenté un document de séance constitué de notes de travail informelles. UN 17 - وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، عرض الرئيس ورقة غير رسمية مؤلفة من مذكرات عمل غير رسمية.
    le Président a présenté un document officieux dans lequel il rappelait les faits saillants survenus lors de l'examen de la première demande soumise à la Commission des limites du plateau continental, laquelle émanait de la Fédération de Russie. UN عرض الرئيس ورقة غير رسمية استحضر فيها الوقائع الهامة التي جرت أثناء النظر في أول طلب يقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري، وكان من الاتحاد الروسي.
    Sur la base des discussions tenues et des documents de travail examinés auparavant, le Président a présenté un document contenant des recommandations concernant le programme de travail futur du Centre, ainsi que ses effectifs et son financement. UN 25 - وعلى أساس المناقشات وورقات العمل السابقة، قدم الرئيس ورقة تتضمن التوصيات بشأن برنامج عمل المركز في المستقبل، وكذلك بشأن ملاك الموظفين وتمويله.
    À la troisième session, le Président a présenté un document de séance (A/AC.268/2007/CRP.6). UN وفي الدورة الثالثة، قدم الرئيس ورقة اجتماع (A/AC.268/2007/CRP.6).
    3. À l'issue des consultations officieuses tenues durant la période l'intersessions, le Président a présenté un document de travail (A/CN.10/2003/ WG.II/WP.1). UN 3 - واستنادا إلى مشاورات غير رسمية أجريت فيما بين الدورات، قدم الرئيس ورقة عمل (A/CN.10/2003/WG.II/WP.1).
    À la suite de l'examen par le Comité des deux nouvelles questions de politique générale proposées, le Président a présenté un document de séance contenant deux projets de décisions : une sur les substances chimiques perturbatrices du système endocrinien et l'autre sur les polluants pharmaceutiques ayant des effets persistants sur l'environnement. UN 127- وعقب نظر اللجنة في المسألتين الجديدتين الناشئتين المرشحتين في مجال السياسات، قدم الرئيس ورقة اجتماع تتضمن مشروعي قرارين: يتعلق الأول منهما بالمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بينما يتعلق الثاني بالملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة.
    À la suite de l'examen par le Comité des deux nouvelles questions de politique générale proposées, le Président a présenté un document de séance contenant deux projets de décisions : une sur les substances chimiques perturbatrices du système endocrinien et l'autre sur les polluants pharmaceutiques ayant des effets persistants sur l'environnement. UN 127- وعقب نظر اللجنة في المسألتين الجديدتين الناشئتين المرشحتين في مجال السياسات، قدم الرئيس ورقة اجتماع تتضمن مشروعي قرارين: يتعلق الأول منهما بالمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بينما يتعلق الثاني بالملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة.
    6. À la 7e séance, le 19 avril, le Président a présenté un document de séance (A/CN.10/2007/WG.I/CRP.3), qui reprenait des exposés écrits et oraux et qui a suscité des observations de la part des délégations. UN 6 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 19 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة غرفة اجتماع (A/CN.10/2007/WG.I/CRP.3) أخذت في الاعتبار البيانات الخطية والشفوية وقدمت الوفود تعليقات عليها.
    7. À la 8e séance, le 20 avril, le Président a présenté un document de travail (A/CN.10/2007/WG.I/WP.4) contenant un projet de principes et de recommandations généraux qui a fait l'objet d'observations de la part des délégations. UN 7 - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 20 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة عمل تتضمن مشروع مبادئ عامة وتوصيات (A/CN.10/2007/WG.I/WP.4) قدمت الوفود تعليقات عليها.
    6. À sa 9e séance, le 23 avril, le Président a présenté un document de séance révisé (A/CN.10/2007/WG.II/CRP.1/Rev.4). UN 6 - وفي الجلسة التاسعة للفريق العامل الثاني المعقودة في 23 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة غرفة اجتماع منقحة (A/CN.10/2006/WGII/CRP.1/Rev.4).
    Conférence mondiale commune sur le travail social et le développement social. À la Conférence, tenue à Hong Kong (Chine), le Président a présenté un document intitulé < < Child Welfare by prevention of child abuse > > . La Conférence a été organisée par le Conseil international de l'action sociale, organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil. UN المؤتمر العالمي المشترك المعني بالعمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية - قدم الرئيس ورقة بعنوان ' ' رعاية الطفل من خلال منع إساءة معاملته`` في المؤتمر الذي عقد في هونغ كونغ، الصين، الذي نظمه المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، وهو منظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    5. À la 4e séance, le 24 avril, le Président a présenté un document de travail intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4), qui reprenait des exposés écrits et oraux et qui a suscité des observations de la part des délégations. UN 5 - وفي الاجتماع الرابع للفريق العامل، المعقود في 24 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة عمل بعنوان ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية`` (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4). وراعت الورقة البيانات المكتوبة والشفوية، وقدمت الوفود تعليقات عليها.
    Dans le cadre du quatrième thème, c'est-à-dire les conclusions des débats, le Président a présenté un document informel qui sera joint en annexe au rapport et qui énumère un certain nombre de questions essentielles abordées au cours de la réunion parallèle. UN وفي إطار المحور الرابع، اختتام المناقشة، عرض الرئيس ورقة غير رسمية، مرفقة بالتقرير، تتضمن قائمة بعدد من المسائل الرئيسية التي تناولتها هذه التظاهرة الجانبية.
    Au cours de la quatrième réunion, le Président a présenté un document de travail intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > . UN وفي الاجتماع الرابع، عرض الرئيس ورقة عمل معنونة " توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    Après avoir examiné la question sous tous ses angles et pris en compte les différentes opinions exprimées et les propositions avancées par les délégations, le Président a présenté un document officieux, qui a bénéficié d'un accord et d'un appui généralisés du Comité. UN 439- وبعد مناقشة بند جدول الأعمال من جميع نواحيه، ومراعاة لمختلف ما أعربت عنه الوفود من جهات نظر وطرحته من مقترحات، عرض الرئيس ورقة غير رسمية حظيت داخل اللجنة بموافقة وتأييد واسعي النطاق.
    11. À sa séance plénière du 24 avril (288e séance), le Président a présenté un document de travail officieux sur la participation d'experts. UN 11 - وفي جلسة اللجنة الجامعة للهيئة (الجلسة 288) المعقودة يوم 24 نيسان/أبريل، عرض الرئيس ورقة غير رسمية بشأن مشاركة الخبراء.
    le Président a présenté un document officieux contenant le texte de la lettre datée du 15 mai 2003 qu'il avait adressée au Président de la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (SPLOS/94) ainsi que des extraits du rapport de cette réunion (SPLOS/103, par. 82 à 93). UN عرض الرئيس ورقة غير رسمية تتضمن رسالته المؤرخة 15 أيار/مايو 2003 والموجهة إلى رئيس الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومقتطفات من تقرير ذلك الاجتماع (SPLOS/103، الفقرات 82-93).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus