"le président de la commission préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس اللجنة التحضيرية
        
    Déclaration faite par le Président de la Commission préparatoire à la 31e séance plénière tenue le vendredi 22 août 1986 UN بيان أدلى به رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الحادية والثلاثين المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٦
    le Président de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale fait une déclaration. UN وأدلى ببيان رئيس اللجنة التحضيرية ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    le Président de la Commission préparatoire prononce l’ouverture de la troisième session et fait une déclaration. UN أعلن رئيس اللجنة التحضيرية افتتاح الدورة الثالثة للجنة وأدلى ببيان.
    le Président de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale intervient également. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    le Président de la Commission préparatoire fait une déclaration et prononce la clôture de la sixième session de la Commission. UN وأدلى رئيس اللجنة التحضيرية ببيان وأعلن اختتام أعمال الدروة السادس
    Faisant le point des débats sur les questions les plus difficiles, le Président de la Commission préparatoire a indiqué qu'elles seraient examinées à nouveau en temps opportun. UN " أوجز رئيس اللجنة التحضيرية المناقشة المتعلقة بهذه المسائل اﻷساسية بأن ذكر أنه سيجري مزيد من النظر في هذه المسائل في الوقت المناسب.
    Rapport présenté par le Président de la Commission préparatoire à la 33e séance plénière, tenue le 30 mars 1987 UN تقرير مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الثالثة والثلاثين المعقودة في ٣٠ آذار/مارس ١٩٨٧
    Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier le Président de la Commission préparatoire et les membres de son Bureau du dévouement et de la minutie avec lesquels ils ont conduit les travaux préparatoires. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر رئيس اللجنة التحضيرية وهيئة مكتبه على الدقة والتفاني اللتين أدارا بهما جلسات اللجنة التحضيرية.
    9. Prie le Président de la Commission préparatoire de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, un rapport sur l'avancement des travaux de la Commission; UN " ٩ - تطلب إلى رئيس اللجنة التحضيرية أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة؛
    55. A la session d'été de 1991, le Président de la Commission préparatoire a poursuivi les consultations officieuses qu'il avait entamées à la neuvième session, sur l'exécution des obligations de l'investisseur pionnier enregistré, COMRA. UN ٥٥ - وفي الاجتماع الصيفي لسنة ١٩٩١، واصل رئيس اللجنة التحضيرية مشاوراته غير الرسمية التي كان قد بدأها خلال الدورة التاسعة حول تنفيذ التزامات " كومرا " باعتبارها مستثمرا رائدا مسجلا.
    138. Faisant le point des débats sur les questions les plus épineuses, le Président de la Commission préparatoire a indiqué qu'elles seraient examinées à nouveau en temps opportun. UN ١٣٨ - وأوجز رئيس اللجنة التحضيرية المناقشة المتعلقة بهذه المسائل اﻷساسية، فقال انه سيجري مزيد من النظر في هذه المسائل في الوقت المناسب.
    11 LOS/PCN/L.92 — " Déclaration faite par le Président de la Commission préparatoire " , 21 mars 1991 (neuvième session). UN )١١( LOS/PCN/L.92 - " بيان رئيس اللجنة التحضيرية " ، ٢١ آذار/مارس ١٩٩١، )الدورة التاسعة(.
    Il faut féliciter le Président de la Commission préparatoire d'avoir décidé de créer un groupe de travail pour régler la question de savoir s'il convient de faire entrer le crime d'agression dans la compétence de la Cour sans conditions; ne pas le faire reviendrait à ignorer les leçons de l'histoire. UN وأثنى على قرار رئيس اللجنة التحضيرية بتكوين فريق عمل للبت في مسألة إدراج عقوبة العدوان دون شروط في اختصاصات المحكمة، قائلا إن عدم تضمين العدوان في اختصاصات المحكمة يدل على اﻹخفاق في استيعاب دروس التاريخ.
    Lettre datée du 25 août 1983, adressée au Représentant permanent de l'Union des Républiques socialistes soviétiques auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission préparatoire UN رسالة مؤرخة ٥٢ آب/أغسطس ٣٨٩١ موجهة من رئيس اللجنة التحضيرية إلى الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اﻷمم المتحدة
    Déclaration sur l'accord relatif à l'application de la résolution II faite par le Président de la Commission préparatoire à la 34e séance plénière, tenue le 10 avril 1987 UN بيان تفاهم بشأن تنفيذ القرار الثاني أدلى به رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الرابعة والثلاثين المعقودة في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨٧
    À cet égard, je tiens à rappeler que le Président de la Commission préparatoire et le Secrétaire exécutif ont fait preuve de fermeté, dans leurs déclarations des 6 et 9 octobre, à l'égard de la République populaire démocratique de Corée et de ses agissements. UN وأود أن أذكر في ذلك الصدد أن رئيس اللجنة التحضيرية والأمين التنفيذي أصدرا في 6 و 9 تشرين الأول/أكتوبر بيانين يتضمنان رسالتين قويتين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن ما اتخذته من إجراءات.
    le Président de la Commission préparatoire, S.E. M. Philippe Kirsch (Canada), fait une déclaration. UN أدلى رئيس اللجنة التحضيرية سعادة السيد فيليب كيرش (كندا) ببيان.
    le Président de la Commission préparatoire pour la Cour pénale internationale, S.E. M. Philippe Kirsch QC (Canada), fait une déclaration. UN أدلى ببيان رئيس اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، السفير فيليب كيرش (كندا).
    35. A la suite de l'enregistrement des quatre investisseurs pionniers en 1987, le Président de la Commission préparatoire a mené à la sixième session (1988) des consultations sur les modalités selon lesquelles les investisseurs pionniers enregistrés et leurs Etats certificateurs s'acquitteraient des obligations qui leur incombaient. UN ٥٣ - وعقب تسجيل المستثمرين الرواد اﻷربعة عام ١٩٨٧، أجرى رئيس اللجنة التحضيرية في أثنــاء الدورة السادسة )١٩٨٨( مشاورات حول طرائق تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة.
    25. La Commission plénière a reçu les déclarations des présidents des commissions spéciales sur l'examen des projets de rapport final provisoire relevant des mandats respectifs des commissions spéciales. le Président de la Commission préparatoire a fait une déclaration sur les travaux de la Commission plénière concernant le projet de rapport final provisoire de celle-ci. UN ٢٥ - تسلمت الهيئة العامة للجنة التحضيرية بيانات رؤساء اللجان الخاصة بشأن النظر في اﻷجزاء المعنية من مشاريع التقارير الختامية المؤقتة ذات الصلة بولاية كل منها. وقدم رئيس اللجنة التحضيرية بيانه عن أعمال الهيئة العامة غير الرسمية بشأن مشروع تقريرها الختامي المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus