"le président de la république centrafricaine" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • رئيس جمهورية افريقيا الوسطى
        
    par le Président de la République centrafricaine UN اﻷمين العام من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
    Lettre datée du 11 mars 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la République centrafricaine UN رسالـة مؤرخـة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهـة إلى رئيـس مجلس اﻷمـن من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
    DE SÉCURITÉ PAR le Président de la République centrafricaine UN رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى إلى رئيس مجلس اﻷمن
    le Président de la République centrafricaine UN رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى الى اﻷمين العام
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République centrafricaine de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعيـــــة العامة، أود أن أشكــر رئيس جمهورية افريقيا الوسطى على البيان الذي أدلى به توا.
    Il faut cependant noter que le Président de la République centrafricaine a donné le sentiment de vouloir mettre un terme à ces exactions en révoquant récemment 34 officiers et soldats accusés d'avoir pris part à ces violations. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى قد أعطى إشارات تدل على محاولة وضع حد لهذا الاتجاه، عن طريق تسريح 34 ضابطا وعسكريا متهمين بالتورط في تلك الانتهاكات.
    le Président de la République centrafricaine a convenu d'entamer un dialogue sans exclusive avec les partis d'opposition et les représentants des groupes armés rebelles. UN فقد وافق رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى على بدء حوار شامل للجميع مع أحزاب المعارضة وممثلين عن حركة التمرد العسكري.
    par le Président de la République centrafricaine UN من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
    Lettre datée du 28 janvier (S/1998/88), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la République centrafricaine. UN رسالة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير (S/1998/88) موجهة من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Prenant note de la lettre datée du 8 avril 2014 adressée au Conseil de sécurité par le Président de la République centrafricaine, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 8 نيسان/ أبريل 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 8 avril 2014 adressée au Conseil de sécurité par le Président de la République centrafricaine, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 8 نيسان/ أبريل 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    Dans une déclaration à la presse, le Président s’est félicité, au nom des membres du Conseil, des engagements pris de nouveau par le Président de la République centrafricaine en vue d’appliquer des réformes politiques, économiques et sociales ainsi que sur le plan de la sécurité, et a indiqué que le Conseil examinerait sous peu un projet de résolution destiné à proroger le mandat de la Mission. UN وفي بيان أدلي به إلى وسائل اﻹعلام في أعقاب مشاورات غير رسمية، رحب الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس بالتعهدات المتجددة التي قطعها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى بتنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية واجتماعية وأمنية، وأفاد أن المجلس سينظر قريبا في مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة.
    Dans une déclaration à la presse, le Président s’est félicité, au nom des membres du Conseil, des engagements pris de nouveau par le Président de la République centrafricaine en vue d’appliquer des réformes politiques, économiques et sociales ainsi que sur le plan de la sécurité, et a indiqué que le Conseil examinerait sous peu un projet de résolution destiné à proroger le mandat de la Mission. UN وفي بيان أدلي به إلى وسائل اﻹعلام في أعقاب مشاورات غير رسمية، رحب الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس بالتعهدات المتجددة التي قطعها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى بتنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية واجتماعية وأمنية، وأفاد أن المجلس سينظر قريبا في مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة.
    Prenant note de la lettre datée du 4 juillet 1997 que le Président de la République centrafricaine a adressée au Secrétaire général (S/1997/561, annexe), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى )S/1997/561، المرفق(،
    Dans une lettre datée du 18 juillet, le Président de la République centrafricaine, M. Patassé, a demandé au Président du Conseil que celui-ci autorise la Mission interafricaine de surveillance des Accords de Bangui (MISAB) de mener à bien ses opérations. UN وفي رسالة مؤرخة ١٨ تموز/يوليه، تلقى رئيس المجلس طلبا من الرئيس باتاسي، رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى باﻹذن بعمليات بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Ils ont souligné toutefois la nécessité pour la République centrafricaine de mettre en oeuvre toutes les dispositions des Accords de Bangui et les engagements énoncés dans la lettre adressée par le Président de la République centrafricaine au Secrétaire général, lettre annexée au rapport du Secrétaire général. UN وشدد اﻷعضاء على ضرورة تنفيذ جمهورية أفريقيا الوسطى لجميع أحكام اتفاقات بانغي والالتزامات التي أخذها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى على نفسه في رسالته الموجهة إلى اﻷمين العام، والتي أرفقت بتقرير اﻷمين العام.
    Prenant note de la lettre datée du 4 juillet 1997 que le Président de la République centrafricaine a adressée au Secrétaire général (S/1997/561, annexe), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى )S/1997/561، المرفق(،
    Prenant note de la lettre datée du 4 juillet 1997 que le Président de la République centrafricaine a adressée au Secrétaire général (S/1997/561, annexe), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى )S/1997/561، المرفق(،
    le Président de la République centrafricaine UN رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
    le Président de la République centrafricaine UN رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
    Les membres du Conseil ont pris connaissance des résultats de la visite en République centrafricaine de l’Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Annabi, et se félicitent en particulier des engagements renouvelés à cette occasion par le Président de la République centrafricaine. UN أحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما بنتائج الزيارة التي قام بها إلى جمهورية أفريقيا الوسطى السيد عنابي، المبعوث الخاص لﻷمين العام، ويرحبون بصفة خاصة بالالتزامات المتجددة التي أعلنها رئيس جمهورية افريقيا الوسطى في هذه المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus