À l'issue de ces consultations, le Président du Conseil a présenté le programme de travail aux États non membres du Conseil et à la presse. | UN | وعقب المشاورات، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس وإلى الصحافة بشأن برنامج العمل. |
81. À la 13e séance, le 8 décembre 2006, le Président du Conseil a présenté le projet de résolution A/HRC/3/L.6. | UN | 81- في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدم رئيس المجلس مشروع القرار A/HRC/3/L.6. |
86. À la 13e séance, le 8 décembre 2006, le Président du Conseil a présenté le projet de résolution A/HRC/3/L.7. | UN | 86- في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدم رئيس المجلس مشروع المقرر A/HRC/3/L.7. |
18. À la 4e séance, le 13 décembre 2006, le Président du Conseil a présenté un projet de décision. | UN | 18- في الجلسة الرابعة المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 عرض رئيس المجلس مشروع مقرر. |
697. Kiribati ne pouvant assister à la réunion, le Président du Conseil a présenté à sa demande et en son nom ses vues sur les recommandations. | UN | 697- نزولاً عند طلب كيريباس وباسمها، عرض رئيس المجلس آراء كيريباس بشأن التوصيات المقدمة لعدم تمكُّن كيريباس من حضور الجلسة. |
997. À la 55e séance, le 23 mars 2012, le Président du Conseil a présenté un projet de déclaration du Président (A/HRC/19/L.32). | UN | 997- في الجلسة 55، المعقودة في 23 آذار/مارس 2012، عرض رئيس مجلس حقوق الإنسان مشروع بيان الرئيس (A/HRC/19/L.32). |
le Président du Conseil a présenté les intervenants suivants par organisation institutionnelle : Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Shengman Zhang, Directeur général de la Banque mondiale; Francisco Thompson-Flores, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | 6 - وقدم أيضا رئيس المجلس المشتركين الموفدين من المنظمات المؤسسية والذين أدلوا ببيانات، وهم: إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري، لصندوق النقد الدولي، وشينغمان زانغ، المدير الإداري للبنك الدولي، وفرانسيسكو ثومبسون فلورس، نائب المدير العام، لمنظمة التجارة العالمية. |
73. À la 27e séance, le Président du Conseil a présenté le projet de déclaration du Président PRST/8/2. | UN | 73- في الجلسة السابعة والعشرين، قدم رئيس المجلس مشروع بيان الرئيس PRST/8/2. |
32. À la 35e séance, le 18 juillet, le Président du Conseil a présenté un document (E/1994/109) contenant une récapitulation des délibérations et les conclusions du débat de haut niveau. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه قدم رئيس المجلس موجزا واستنتاجات الجزء الرفيع المستوى (E/1994/109). |
32. À la 35e séance, le 18 juillet, le Président du Conseil a présenté un document (E/1994/109) contenant une récapitulation des délibérations et les conclusions du débat de haut niveau. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه قدم رئيس المجلس موجزا واستنتاجات الجزء الرفيع المستوى (E/1994/109). |
Sur cette base, le Président du Conseil a présenté aux membres un projet de décision (E/2011/L.50), qui a été adopté en tant que décision 2011/259. | UN | وعلى هذا الأساس، قدم رئيس المجلس مشروع مقرر (E/2011/L.50) إلى الأعضاء، اعتمد بوصفه المقرر 2011/259. |
Toujours à la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants suivants qui se sont exprimés au nom de différentes instances gouvernementales : Trevor Manuel, Président du Comité du développement, et Mary Whelan, Présidente du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس عضوي حلقات المناقشة، اللذين يرد فيما يلي إسماهما، من منظمتين حكوميتين دوليتين، اللذين أدليا ببيانين: تريفور مانيويل، رئيس لجنة التنمية؛ وماري هويلان، رئيسة مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد. |
À la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants ci-après, nombre de différentes instances intergouvernementales : le Président du Comité du développement, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI) et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس أعضاء حلقات المناقشة التالين، من ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أدلوا ببيانات: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ونائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
À la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants ci-après, nombre de différentes instances intergouvernementales : le Président du Comité du développement, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI) et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس أعضاء حلقات المناقشة التالين، من ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أدلوا ببيانات: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ونائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
3. Le 13 décembre 2006, à la 4e séance de la session extraordinaire, le Président du Conseil a présenté un projet de décision sur la situation des droits de l'homme au Darfour, qui a été adopté à cette séance sans avoir été mis aux voix (décision S4/101). | UN | 3 - وفي الجلسة الرابعة من الدورة الاستثنائية، التي عُقدت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، عرض رئيس المجلس مشروع مقرر عن حالة حقوق الإنسان في دارفور، اعتمد دون تصويت في تلك الجلسة (المقرر دإ-4/101). |
À sa 20e séance, le 3 juillet, le Président du Conseil a présenté le projet de déclaration ministérielle issu du débat de haut niveau intitulé < < Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en ce qui concerne le développement durable > > (E/2008/L.10). | UN | 116 - في الجلسة 20 المعقودة في 3 تموز/يوليه، عرض رئيس المجلس مشروع الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى المعنون " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن التنمية المستدامة " (E/2008/L.10). |
À sa 20e séance, le 3 juillet, le Président du Conseil a présenté le projet de déclaration ministérielle issu du débat de haut niveau intitulé < < Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en ce qui concerne le développement durable > > (E/2008/L.10). | UN | 116 - في الجلسة 20 المعقودة في 3 تموز/يوليه، عرض رئيس المجلس مشروع الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى المعنون " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن التنمية المستدامة " (E/2008/L.10). |
2. À la 52e séance, le 26 juillet 1996, le Président du Conseil a présenté le résumé et les conclusions du débat de haut niveau (E/1996/89) qui se lisait comme suit : | UN | ٢ - في الجلسة ٥٢ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، عرض رئيس المجلس ملخص الجزء الرفيع المستوى واستنتاجاته (E/1996/89)، وفيما يلي نصها: |
26. À sa 47e séance, le 28 juillet, le Président du Conseil a présenté un projet de résolution (E/1994/L.27) intitulé " Débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil économique et social " soumis à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٢٦ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه عرض رئيس المجلس مشروع قرار (E/1994/L.27) بعنوان " الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
91. À la 52e séance, le 22 mars 2012, le Président du Conseil a présenté un projet de déclaration. | UN | 91- في الجلسة 52، المعقودة في 22 آذار/مارس 2012، عرض رئيس مجلس حقوق الإنسان مشروع بيان. |
59. À la 47e séance, le 25 mars 2011, le Président du Conseil a présenté le projet de résolution A/HRC/16/L.39. | UN | 59- في الجلسة 47 المعقودة في 25 آذار/مارس 2011، عرض رئيس مجلس حقوق الإنسان مشروع القرار A/HRC/16/L.39. |
le Président du Conseil a présenté les intervenants suivants par organisation institutionnelle : Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Shengman Zhang, Directeur général de la Banque mondiale; Francisco Thompson-Flores, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | 6 - وقدم أيضا رئيس المجلس المشتركين الموفدين من المنظمات المؤسسية والذين أدلوا ببيانات، وهم: إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري، لصندوق النقد الدولي، وشينغمان زانغ، المدير الإداري للبنك الدولي، وفرانسيسكو ثومبسون فلورس، نائب المدير العام، لمنظمة التجارة العالمية. |