"le président du conseil exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس المجلس التنفيذي
        
    • وسيسلط رئيس المجلس
        
    • ورئيس المجلس التنفيذي
        
    le Président du Conseil exécutif de la Communauté des États sahélo-sahariens UN رئيس المجلس التنفيذي لتجمع دول الساحل والصحراء
    le Président du Conseil exécutif Le Président de l'Assemblée régionale UN رئيس المجلس التنفيذي رئيس الجمعية اﻹقليمية
    le Président du Conseil exécutif de l'UA deviendrait un membre de l'Autorité en charge des affaires politiques et de la coordination des relations extérieures. UN كما يصبح رئيس المجلس التنفيذي عضواً في السلطة مسؤولاً عن الشؤون السياسية وتنسيق العلاقات الخارجية.
    Il a tenu des réunions avec le Président du Conseil exécutif provisoire du Kosovo, M. Andelkovic, et avec des représentants des communautés albanaise et serbe du Kosovo. UN وعقد اجتماعات مع رئيس المجلس التنفيذي المؤقت في كوسوفو، السيد أندلكوفيتش، وكذلك مع ممثلي الطائفتين اﻷلبانية والصربية في كوسوفو.
    le Président du Conseil exécutif du MDP a expliqué que les activités de projet au titre du MDP et les MAAN sont apparentées. UN وأوضح رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وجه التشابه بين نشاط مشاريع آلية التنمية النظيفة، وإجراء من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    le Président du Conseil exécutif du MDP a saisi cette occasion pour dissiper les inquiétudes exprimées au sujet de la valeur des réductions des émissions certifiées, puisque cette valeur dépend du type de projet lui-même. UN واغتنم رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة هذه المناسبة لتبديد الشواغل المعرب عنها إزاء قيمة وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، لأن هذه القيمة تتوقف على نوع المشروع نفسه.
    le Président du Conseil exécutif du MDP a évoqué sa propre expérience quant à la difficulté d'élaborer des propositions pour réaliser des projets attractifs pour les investisseurs dans les Caraïbes. UN وتحدث رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة عن تجربته المتعلقة بصعوبة وضع مقترحات مشاريع مقبولة لدى المصارف في منطقة البحر الكاريبي.
    24. La réponse doit être signée par le Président du Conseil exécutif. UN 24- ويوقع الرد من جانب رئيس المجلس التنفيذي.
    le Président du Conseil exécutif du MDP a en outre présenté un rapport sur l'état d'avancement des travaux méthodologiques et des accréditations et a fait part des expériences acquises depuis la création du Conseil à la septième session de la Conférence des Parties. UN وقدم رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة تقريراً مرحلياً عن التقدم المحرز في مجالي العمل المنهجي والاعتماد، كما عرض الخبرة المكتسبة منذ إنشاء المجلس المذكور في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    En présentant le point, le Président du Conseil exécutif du PAM a évoqué les grands thèmes de la réunion. UN 118 - قدم رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي البند، عارضا على المشاركين الموضوعات الرئيسية للدورة.
    Les autorités russes ont été très claires en s'engageant à remplir leurs obligations dans les délais fixés et selon les modalités prescrites par la Convention, et, comme l'affirme un rapport récemment présenté par le Président du Conseil exécutif de l'OIAC, elles prennent actuellement des mesures concrètes à cette fin. UN وكانت سلطات الاتحاد الروسي واضحة تماما في تعهدها بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية ضمن الإطار الزمني ووفقا للطريقة المنصوص عليها في الاتفاقية، وكما هو وارد في تقرير قدّمه رئيس المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مؤخرا، فإن تلك السلطات تتخذ خطوات ملموسة نحو تلك الغاية.
    23. le Président du Conseil exécutif présentera également un rapport oral dans lequel il évoquera les difficultés rencontrées et les résultats obtenus au cours de la septième année de fonctionnement du MDP et de la période non traitée dans le rapport du Conseil à la CMP, ainsi que les tâches auxquelles il va falloir s'atteler. UN 23- وسيقدم أيضاً رئيس المجلس التنفيذي تقريراً شفوياً، يسلّط فيه الضوء على ما واجهته آلية التنمية النظيفة من تحديات وما حققته من منجزات أثناء السنة السابعة من عملها وأثناء الفترة التي لا يتناولها تقرير المجلس التنفيذي إلى اجتماع الأطراف، كما يسلّط فيه الضوء على التحديات المقبلة.
    30. Après la présentation du rapport par le Président du Conseil exécutif, des déclarations ont été faites par les représentants de 14 Parties, dont un représentant parlant au nom du Groupe africain. UN 30- وعلى إثر تقديم رئيس المجلس التنفيذي تقريره، أدلى ممثلو 14 طرفاً ببيانات، من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة الأفريقية.
    41. Après la présentation du rapport par le Président du Conseil exécutif, des déclarations ont été faites par les représentants de 35 Parties, dont un s'exprimant au nom de l'Alliance des petits États insulaires et un autre au nom de l'Union européenne et de ses États membres. UN 41- وعقب تقديم رئيس المجلس التنفيذي تقريره، أدلى ممثلو 35 طرفاً ببيانات، وقد تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وآخر باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    le Président du Conseil exécutif a représenté l'Association à la semaine mondiale de l'eau qui a été organisée par l'Institut international de l'eau à Stockholm en septembre 2010. UN وقد مثل رئيس المجلس التنفيذي الرابطة في الأسبوع العالمي للمياه، الذي نظمه معهد ستكهولم الدولي للمياه وعقد في ستكهولم في أيلول/سبتمبر 2010.
    43. le Président du Conseil exécutif présentera un rapport oral dans lequel il évoquera les tâches accomplies et les résultats obtenus par le Conseil au cours de l'année écoulée, ainsi que les défis à relever. UN 43- وسيقدم رئيس المجلس التنفيذي تقريراً شفوياً، يسلط فيه الضوء على مهام وإنجازات المجلس خلال السنة الماضية والتحديات المقبلة.
    109. le Président du Conseil exécutif du MDP, M. John Shaibu Kilani, a rendu compte des résultats obtenus au cours de la troisième année de fonctionnement du Conseil en ce qui concerne la mise en œuvre du MDP et des difficultés à affronter. UN 109- وقدم رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، السيد جون تشايبو كيلاني، بياناً للإنجازات التي حققتها الآلية في السنة الثالثة لعملها وللتحديات التي تواجهها.
    À la huitième session de la Conférence des Parties, le Président du Conseil exécutif rendra compte oralement et/ou dans un additif au rapport des travaux accomplis ultérieurement et des questions s'y rapportant. UN وسوف يقدم رئيس المجلس التنفيذي إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً و/أو إضافة إلى التقرير عن عمل المجلس والمسائل المتصلة بعمله والتي تتم بعد 3 آب/أغسطس 2002.
    Le maire, le secrétaire et le Président du Conseil exécutif sont également membres de cette minorité. UN وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus