"le président du gouvernement fédéral de" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس الحكومة الاتحادية
        
    le Président du Gouvernement fédéral de transition a refusé de signer la proposition de loi correspondante. UN ورفض رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية التوقيع على مشروع القانون البرلماني ذي الصلة.
    par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale UN رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, a également fait une déclaration au cours de la séance. UN وأدلى ببيان أيضا خلال الإحاطة سعادة السيد شيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال.
    Tenant compte de la note d'information présentée par le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et de son appel à une aide et à une assistance urgentes pour renforcer les capacités des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition, UN وإذ يضع في اعتباره الإحاطة المقدمة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال ونداءه للتعجيل بتقديم الدعم والمساعدة من أجل بناء قدرات قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية،
    le Président du Gouvernement fédéral de transition a informé le Groupe de contrôle que le statut diplomatique qui avait été conféré à Afweyne était l’une des mesures visant à l’inciter à démanteler son réseau de piraterie. UN وأبلغ رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية فريق الرصد أن منح أفويني المركز الدبلوماسي هو أحد الحوافز الكثيرة الممنوحة من أجل تحقيق تفكيك شبكة القرصنة.
    113. le Président du Gouvernement fédéral de transition a déclaré le Coordonnateur du Groupe de contrôle persona non grata, ce qui n’a pas empêché le Premier Ministre et d’autres personnalités importantes de se montrer globalement très coopératives. UN 113 - وأعلن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال أن منسق فريق الرصد شخص غير مرغوب فيه.
    le Président du Gouvernement fédéral de transition, le Conseil des ministres et le Comité national de sécurité ont déclaré la procédure illégale, et ont été soutenus par l'IGAD et d'autres acteurs régionaux. UN وأعلن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ومجلس الوزراء ولجنة الأمن الوطني، أن العملية غير قانونية وأيدهم في ذلك كل من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre datée du 23 décembre 1999 que vous adresse le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, M. Momir Bulatović, au sujet de la question de Prevlaka. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ الموجهة إليكم من السيد مومير بولاتوفيتش، رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مسألة بريفلاكا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 12 décembre 1997 que le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérative de Yougoslavie, M. Radoje Kontic, adresse au Président du Conseil de sécurité. UN أتشرف بإحالــة نص رســالة مؤرخة ٢١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ موجهة من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الدكتور رادوييه كونتيتش، إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    17. L'affrontement politique entre le Président du Gouvernement fédéral de transition et le Président du Parlement fédéral de transition a pris une tournure grave en 2011. UN 17- في عام 2011 اتخذت المواجهة السياسية بين رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية وبين رئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي منحى خطيراً.
    En octobre 2006, un séminaire a été organisé à Baidoa pour promouvoir le rétablissement du système judiciaire, à la suite de quoi le Président du Gouvernement fédéral de transition a nommé les juges de la Cour suprême et les membres du Conseil national de la magistrature. UN 46 - في تشرين الأول/أكتوبر 2006، عقدت في بايدوة حلقة دراسية لدعم إحياء الجهاز القضائي. ولذلك، يتولى رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية تعيين قضاة المحكمة العليا وأعضاء مجلس السلك القضائي.
    Ce rapport portait essentiellement sur la Déclaration d'Aden signée le 5 janvier 2006 au Yémen par le Président du Gouvernement fédéral de transition, Abdullahi Yusuf Ahmed, et le Président du Parlement fédéral de transition, Sharif Hassan Sheikh Aden. UN كما ركز على إعلان عدن الذي وقعه في 5 كانون الثاني/يناير 2006 في اليمن رئيس الحكومة الاتحادية الوطنية، عبد لله يوسف أحمد ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، الشريف حسن شيخ عدن.
    D. Réunion avec le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et le Président du Parlement fédéral de transition, Nairobi, le 25 mai 2011 UN دال - الاجتماع مع رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، نيروبي، 25 أيار/مايو 2011
    Le 23 août, un membre a soulevé une question relative à une lettre adressée au Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de transition de Somalie dans laquelle les travaux du Coordonateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée, Matt Bryden, avaient fait l'objet de critiques. UN وفي 23 آب/أغسطس، أثار أحد أعضاء المجلس مسألة تتعلق برسالة موجهة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية إلى رئيس مجلس الأمن انتقد فيها عمل منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، مات برايدن.
    le Président du Gouvernement fédéral de transition, le Président du Parlement et les premiers ministres successifs, ainsi que les hauts responsables ministériels, mais aussi jusqu’aux commissaires de district, partagent tous à divers degrés la responsabilité de cet état de fait. UN ويتحمل المسؤولية عن هذه الحالة الراهنة، بدرجات متفاوتة، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس مجلس النواب ورؤساء الوزراء المتعاقبون، والمسؤولون الحكوميون من مستوى مجلس الوزراء إلى رتبة مفوض المقاطعة.
    le Président du Gouvernement fédéral de transition, Cheikh Charif Cheikh Ahmed, et le Président du < < Somaliland > > , Ahmed Mahamoud Silanyo, se sont également rencontrés le 27 juin 2012 à Doubaï (Émirats arabes unis), en marge d'une conférence internationale sur la piraterie, et ont signé un accord par lequel ils se sont engagés à poursuivre les échanges sur leurs relations futures. UN والتقى أيضا رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية شيخ شريف شيخ أحمد ورئيس ' ' صوماليلاند`` أحمد محمد سيلانيو في 27 حزيران/ يونيه 2012 في دبي، الإمارات العربية المتحدة، على هامش مؤتمر دولي عن القرصنة ووقّعا اتفاقا لمواصلة المناقشات الرامية إلى توضيح العلاقة بينهما في المستقبل.
    le Président du Gouvernement fédéral de transition, Sharif Sheikh Ahmed, a déclaré que beaucoup d'efforts avaient été consacrés à la recherche d'une solution politique mais qu'il n'avait pas encore réussi à trouver une position commune avec le Président du Parlement sur les dispositions à prendre à l'issue de la période de transition. UN 56 - وقال شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، إنه بالرغم من أنه قد أفرد الكثير من الجهد لإيجاد حل سياسي، لكنه لم يتمكن حتى الآن من التوصل إلى تفاهم مشترك مع رئيس البرلمان على ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية.
    Cette demande a par la suite été confirmée par le Président du Gouvernement fédéral de transition, M. Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, dans le cadre d'une réunion bilatérale tenue à Istanbul (Turquie) le 22 mai 2010, puis par le Ministre somalien des affaires étrangères de l'époque lorsqu'il s'est rendu à Oslo en janvier 2011. UN وقد أكد الطلب لاحقا رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية الشيخ شريف شيخ أحمد، في لقاء ثنائي عُقد في اسطنبول، تركيا، في 22 أيار/مايو 2010، وكذلك وزير الخارجية آنئذ في الحكومة الاتحادية الانتقالية عندما زار أوسلو في كانون الثاني/يناير 2011.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Gouvernement fédéral de transition de la République démocratique de Somalie de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال على البيان الذي أدلى به من توه.
    Yusuf, le Président du Gouvernement fédéral de transition, a demandé des troupes et des armes après avoir appris que Sheik Hassan Dahir Aweys avait été nommé à la tête du Majlis Al Shura (Comité consultatif) du Conseil suprême des tribunaux islamiques. UN وطلب رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية السيد يوسف القوات والأسلحة كرد على ما سمعه من أن الشيخ حسن ظاهر عويس قد عُين رئيسا لمجلس الشورى (لجنة استشارية) للمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus