Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين |
du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة مؤرخة 31آذار/مارس 2013موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين |
le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux a également rendu compte des travaux menés en vue de l'instauration d'un mécanisme successeur. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين فيما يتعلق بإنشاء آلية متبقية. |
Lettre datée du 30 décembre 2010, adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة مؤرخة 30 كانون الأول/ ديسمبر 2010 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين |
:: Les vice-présidents ont annoncé leur intention de travailler en étroite liaison avec le Président du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure pour assurer la poursuite du dialogue. | UN | :: وأشار نائبا الرئيس إلى أنهما سيتعاونان مع رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية لضمان إجراء مزيد من الحوار. |
Après de nouvelles consultations, le Président du Groupe de travail informel a communiqué aux autres membres, pour examen, un texte à nouveau révisé de note du Président du Conseil de sécurité, le 20 juillet 1999. | UN | وبعد إجراء مشاورات إضافية، أحال رئيس الفريق العامل غير الرسمي إلى أعضاء الفريق للنظر مشروعا منقحا آخر للمذكرة مقدما من رئيس مجلس الأمن في 20 تموز/يوليه 1999. |
31. le Président du Groupe de travail informel a indiqué que celui—ci était parvenu à un accord sur ce texte, comme en témoignaient les trois notes (nota bene) ci-après : | UN | 31- وأشار رئيس الفريق العامل غير الرسمي أيضاً إلى التفاهم الذي تم التوصل إليه في إطار الفريق في صدد هذا النص كما يتضح من ثلاثة ملحوظات نصها كما يلي: |
le Président du Groupe de travail informel | UN | رئيس الفريق العامل غير الرسمي |
S/2012/350 Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | S/2012/350 18 أيار/مايو 2012 رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux S/2013/309 | UN | S/2013/159 13 آذار/مارس 2013 رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
le Président du Groupe de travail informel | UN | رئيس الفريق العامل غير الرسمي |
Le 19 juillet, après avoir tenu des consultations informelles avec des experts le 6 juillet, le Président du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure a présenté un rapport oral au Conseil sur la question des activités prescrites et des cycles d'établissement des rapports. | UN | في 19 تموز/يوليه، وعقب إجراء مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء في 6 تموز/يوليه، قدم رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى إلى المجلس تقريرا شفويا عن مسألة الولايات ودورات الإبلاغ. |
Le 14 mai, en consultations plénières, le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux a rendu compte au Conseil de ses discussions sur les dernières questions liées à l'achèvement des travaux des tribunaux. | UN | وفي 14 أيار/مايو، استمع المجلس، في مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين التابع للمجلس بشأن مناقشاته المتعلقة بالمسائل المتبقية المتصلة بإنجاز أعمال المحكمتين. |
En réponse à ces points, le Président du Groupe de travail informel a remercié les délégations pour leurs questions et commentaires et a fait savoir qu'il restait ouvert à d'autres échanges. | UN | ورداً على تلك النقاط، شكر رئيس الفريق العامل غير الرسمي الوفود على أسئلتها وتعليقاتها وأبدى استعداده لإجراء مزيد من تبادل الآراء(). |
La réunion d'information publique avec le Président du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, Son Excellence José Filipe Moraes Cabral, aura lieu le vendredi 14 décembre 2012 à 10 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | تُعقد جلسة الإحاطة المفتوحة التي يقدمها سعادة السيد خوسيه فيليبي مورايس كابرال، رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، يوم الجمعة 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، في تمام الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
La réunion d'information publique avec le Président du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, Son Excellence José Filipe Moraes Cabral, aura lieu le vendredi 14 décembre 2012 à 10 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | تُعقد جلسة الإحاطة المفتوحة التي يقدمها سعادة السيد خوسيه فيليبي مورايس كابرال، رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، يوم الجمعة 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، في تمام الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Par ailleurs, je vous informe que, sous réserve de la disponibilité des salles, le Président du Groupe de travail informel propose d'organiser une réunion avec vous et avec Serge Brammertz et Hassan B. Jallow, en prévision des exposés que vous ferez au Conseil de sécurité le 7 juin. | UN | وفي موضوع منفصل، أودّ أن أبلغكما بأن رئيس الفريق العامل غير الرسمي يقترح، رهنا بتوافر القاعات، عقد اجتماع معكما ومع سيرج براميرتز وحسن جالو، في وقت سابق لتقديمكما عرضيكما أمام مجلس الأمن في 7 حزيران/يونيه. (توقيع) أغشين مهدييف |
Comme il est noté dans les précédents rapports du Secrétaire général (A/62/206 et Corr.1, A/63/224, A/64/225 et A/65/217), le Président du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions a transmis le rapport du Groupe (S/2006/997, annexe) au Conseil. | UN | 2 - كما ذُكر في التقارير السابقة للأمين العام (A/62/206 و Corr.1 و A/63/224 و A/64/225 و A/65/217)، أحال رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات تقرير الفريق العامل إلى المجلس (انظر الوثيقة S/2006/997، المرفق). |
Le 19 juillet, dans la foulée des consultations officieuses du Groupe d'experts tenues le 6 juillet, le Président du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure a présenté au Conseil son rapport sur la question des mandats et des cycles d'établissement des rapports, où figuraient notamment son évaluation des moyens d'améliorer la situation, ainsi qu'un certain nombre de recommandations. | UN | وفي 19 تموز/يوليه، وفي أعقاب مشاورات غير رسمية أجراها الفريق العامل في 6 تموز/يوليه، عرض رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى على المجلس تقريره بشأن مسألة الولايات ودورات تقديم التقارير. وشملت المعلومات تقييم الرئيس في ما يتعلق بسبل تحسين الوضع الحالي، فضلا عن بعض التوصيات. |