le Président et les membres de la Commission d'identification se sont rendus à plusieurs reprises dans les centres afin d'observer le processus, qui paraît se dérouler normalement. | UN | وقد قام رئيس وأعضاء لجنة تحديد الهوية بزيارة المراكز في مناسبات عديدة لملاحظة العملية، التي يبدو أنها تسير على نحو سلس. |
J'ai eu à ce sujet des consultations avec le Président et les membres de l'actuel Conseil international du caoutchouc naturel. | UN | وقد أجريت مشاورات مع رئيس وأعضاء المجلس الدولي الحالي للمطاط الطبيعي. |
le Président et les membres de la Commission pour le Cachemire prient instamment l'Organisation des Nations Unies : | UN | إن رئيس وأعضاء لجنة كشمير يحثون اﻷمم المتحدة على: |
29. Le pouvoir exécutif suprême est exercé par le Président et les membres de son conseil, comme le prévoit l'article 40 de la Constitution. | UN | 29- ويتولى السلطة التنفيذية العليا الرئيس وأعضاء مجلس الوزراء التابع له كما تنص عليه المادة 40 من الدستور. |
Celle-ci s'est également entretenue avec le Président et les membres de la Commission d'enquête du Burundi ainsi qu'avec le Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | والتقت اللجنة الدولية كذلك برئيس وأعضاء لجنة التحقيق في بوروندي والممثل الخاص لﻷمين العام. |
le Président et les membres de la Commission sont nommés par décision spéciale du Gouvernement. | UN | ويعيَّن رئيس وأعضاء اللجنة بقرار خاص من الحكومة. |
Le Secrétaire général félicite aussi très chaleureusement le Président et les membres de la Commission électorale indépendante du travail remarquable qu'ils ont accompli. | UN | " ويهنئ اﻷمين العام كذلك تهنيئة حارة رئيس وأعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة على العمل الرائع الذي قاموا به. |
De fait, les échanges actuellement en cours à New York entre le Président et les membres de la Cour internationale de Justice et les conseillers juridiques venant des Ministères des affaires étrangères qui siègent à la Sixième Commission ont le même objet dans un contexte différent. | UN | والواقع أن المبادلات الجارية حاليا في نيويورك بين رئيس وأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المستشارين القانونيين التابعين لوزارات الخارجية في إطار اللجنة السادسة تخدم نفس الغرض في سياق مختلف. |
Le présent rapport a pour objet de répondre à la contrariété manifestée tant par le Président et les membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants que par ceux du Tribunal administratif quant aux montants des honoraires. | UN | والغرض من هذا التقرير هو الاستجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من رئيس وأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس وأعضاء المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بشأن مستوى اﻷتعاب. |
Nous remercions le Président et les membres de ce Comité, et nous tenons à souhaiter la bienvenue en qualité de nouveaux membres du Comité à l'Afrique du Sud et à la Namibie, des compagnons de longue date dans la lutte pour la liberté. | UN | ونحن إذ نشكر رئيس وأعضاء هذه اللجنة نود أيضا أن نعبر عن ترحيبنا بجنوب أفريقيا وناميبيا، رفيقتي النضال القديم من أجل الحرية، عضوين جديدين في هذه اللجنة الموقرة. |
Il voudrait aussi savoir en vertu de quelle loi, pour quels motifs et dans quelles conditions le Président de la République peut destituer le Président et les membres de la Cour constitutionnelle en vertu de l'article 84 de la Constitution. | UN | وقال إنه يرغب أيضاً في معرفة أحكام القانون واﻷسس والاجراءات التي يجوز بموجبها لرئيس الجمهورية أن يعزل رئيس وأعضاء المحكمة الدستورية عملاً بالمادة ٤٨ من الدستور. |
41. le Président et les membres de la Cour suprême et de la Cour suprême économique sont nommés par le Président de la République, avec l'approbation du Conseil de la République. | UN | ١٤- ويتم تعيين رئيس وأعضاء المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا بقرار من رئيس الجمهورية بعد موافقة مجلس الجمهورية. |
le Président et les membres de la Commission d'enquête au Burundi | UN | رئيس وأعضاء لجنة التحقيق في بوروندي |
Entrevue télévisée et radiodiffusée sur le plateau de l'émission Education and You avec le Président et les membres de la Mission spéciale | UN | مقابلة تلفزيونية وإذاعية مع رئيس وأعضاء البعثة الخاصة بشأن " أهمية التثقيف لديك " |
Le 24 décembre 2005, le Président Omar Hassan Al-Bachir a pris un décret nommant le Président et les membres de la Cour constitutionnelle du Soudan, lesquels ont prêté serment le 31 décembre. | UN | ففي 24 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدر الرئيس عمر حسن البشير مرسوما عيـّن به رئيس وأعضاء محكمة السودان الدستورية، الذين باشروا عملهم في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
Par ailleurs, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste a, lors de sa visite, rencontré le Président et les membres de la Commission. Ces rencontres ont permis un échange de vues constructif. La Commission a pris note de ses observations et tiendra compte de plusieurs d'entre elles lors de la rédaction du texte définitif du projet de loi. | UN | فضلاًَ عن ذلك فقد شملت زيارة المقرر الخاص المعنى بحماية حقوق الإنسان خلال مكافحة الإرهاب لقاءات مع رئيس وأعضاء لجنة إعداد مشروع القانون، حيث جرى تبادل بناء للآراء بينهم، وأحيطت اللجنة بملاحظاته وسيتم العمل على مراعاة عدد منها خلال مرحلة الصياغة النهائية للمشروع. |
126. S'agissant des assemblées locales, la loi relative aux municipalités garantit le droit d'élire le Président et les membres de ces assemblées au suffrage direct et par un vote secret et régulier. | UN | 126- أما فيما يتعلق بالمجالس المحلية فقد ضمن قانون البلديات الحق في انتخاب رئيس وأعضاء تلك المجالس مباشرة، وذلك في تصويت سري ونزيه. |
37. Le 27 janvier 2010, l'expert indépendant s'est entretenu à Juba avec le Président et les membres de la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan, institution relativement nouvelle créée en 2009. | UN | 37- في 27 كانون الثاني/يناير 2010، اجتمع الخبير المستقل في جوبا مع رئيس وأعضاء مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان، وهي مؤسسة حديثة نسبيا أُسست في عام 2009. |
1. le Président et les membres de la Commission rendent hommage à la mémoire de Nelson Mandela. | UN | 1 - أحيى الرئيس وأعضاء اللجنة ذكرى الراحل نيلسون مانديلا. |
Durant la réunion de la mission avec le Président et des représentants du Gouvernement, le Président et les membres de son cabinet ont présenté les vues du Gouvernement sur les questions couvertes par le mandat de la mission. | UN | ٧8 - خلال الاجتماع الذي عقدته البعثة مع الرئيس وممثلي الحكومة، عرض الرئيس وأعضاء مجلس وزرائه آراء الحكومة بشأن المسائل المشمولة باختصاصات البعثة. |
23. Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le Président et les membres de la Haute Autorité électorale le 3 août. | UN | ٢٣ - اجتمع المقرر الخاص يوم ٣ آب/أغسطس برئيس وأعضاء الهيئة العليا للانتخابات (HAE). |
31. Dans la commune de Ta Ken, le Représentant spécial a rencontré le Président et les membres de la Commission électorale communale, ainsi que le Président et deux membres de la Commission électorale provinciale. | UN | 31- وفي بلدية تا كين، اجتمع الممثل الخاص برئيس وأعضاء لجنة الانتخابات المحلية ورئيس لجنة الانتخابات في المقاطعة وعضوين من أعضائها. |