le Président intérimaire pourrait ensuite être confirmé par la Conférence des Parties à sa septième réunion. | UN | ومن ثم يمكن لمؤتمر الأطراف أن يؤيد في اجتماعه السابع اختيار الرئيس المؤقت. |
L'Organe centrale encourage le Président intérimaire à renforcer la contribution de l'Union africaine, y compris à travers la nomination d'un envoyé spécial. | UN | وشجع الجهاز المركزي الرئيس المؤقت على تعزيز مشاركة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص. |
le Président intérimaire a fait savoir qu'il était entré en contact avec Fanmi Lavalas pour obtenir leur participation au processus. | UN | وأفاد الرئيس المؤقت بأنه قد أجرى اتصالات مع أعضاء من الحزب لكفالة مشاركتهم في العملية. |
Le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert (PAIGC), le parti traditionnellement au pouvoir, a choisi comme candidat aux élections présidentielles le Président intérimaire actuel, M. Malam Bacai Sanha. | UN | وعيﱠن الحزب اﻷفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس اﻷخضر، وهو الحزب الحاكم التقليدي، الرئيس المؤقت الحالي السيد مالام باكاي سانها مرشحه للانتخابات الرئاسية. |
Le Président gabonais a convoqué, à Libreville, les 1er et 2 octobre 2002, un sommet extraordinaire des chefs d'État de la CEMAC et du Mali, auquel ont également pris part le Représentant du Secrétaire général à Bangui et le Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine. | UN | 7 - وفي 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد رئيس غابون مؤتمر قمة طارئ، في ليبرفيل، ضم رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي، وشارك فيه ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي. |
À cet égard, l'Organe central encourage le Président intérimaire à fournir des ressources financières à partir du Fonds pour la paix de l'Union africaine et à assister dans la mobilisation d'autres ressources pour faciliter le déploiement rapide de la Mission africaine; | UN | وفي هذا الصدد، يشجع الرئيس المؤقت على أن يقدم موارد من صندوق الاتحاد الأفريقي للسلام وأن يساعد في تعبئة موارد أخرى تسهل تسريع نشر البعثة الأفريقية؛ |
La mission du Conseil de sécurité s'est félicitée du lancement officiel du dialogue national par le Président intérimaire le 7 avril. | UN | 32 - رحبت بعثة مجلس الأمن بإطلاق الرئيس المؤقت رسميا للحوار الوطني في 7 نيسان/ أبريل. |
Dans cette perspective, le Président intérimaire et le Premier Ministre intérimaire ont souligné que le retour d'Haïti à l'ordre constitutionnel par l'élection d'un gouvernement légitime et démocratique était un fondement essentiel de la stabilité future du pays. | UN | وبهذا الشأن، شدد الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء المؤقت على أن عودة هايتي إلى الحكم الدستوري عن طريق انتخاب حكومة شرعية وديمقراطية تشكل دعامة جوهرية لتحقيق الاستقرار والتنمية في البلد مستقبلا. |
En consultation avec le Président intérimaire, le Premier Ministre d'alors, des mesures ont été prises pour former un gouvernement de transition. | UN | 10 - واتُخذت خطـوات، بالتشاور مع الرئيس المؤقت آنذاك، لتشكيل حكومة انتقالية. |
le Président intérimaire, le Premier Ministre du Gouvernement de transition et les autres interlocuteurs de la mission d'évaluation multidisciplinaire étaient d'avis que la communauté internationale devrait superviser plutôt qu'observer les élections pour assurer la légitimité des résultats. | UN | ورأى الرئيس المؤقت ورئيس وزراء الحكومة الانتقالية وغيرهما من المشاركين في بعثة التقييم المتعددة التخصصات أن المجتمع الدولي ينبغي أن يشرف على الانتخابات، بدلا من أن يراقبها، وذلك لكفالة شرعية النتائج. |
24. Aux élections présidentielles, Kumba Yala a recueilli 38,81 % des suffrages, suivi par le Président intérimaire, M. Sanha, qui a obtenu 23,37 % des suffrages. | UN | ٢٤ - وفي الانتخابات الرئاسية، حصل كومبا يالا على ٣٨,٨١ في المائة من اﻷصوات، يليه الرئيس المؤقت سانها بنسبة ٢٣,٣٧ في المائة. |
5. Demande à toutes les parties concernées de respecter scrupuleusement l'accord conclu sous les auspices de la médiation internationale et invite, à cet égard, le Président intérimaire de la Commission de l'UA, en liaison étroite avec la CEEAC, à prendre les initiatives les plus appropriées pour consolider les résultats qui ont été obtenus; | UN | 5 - يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تحترم بدقة الاتفاق المبرم تحت رعاية بعثة الوساطة الدولية، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي القيام بأكثر المبادرات ملاءمة لتوطيد النتائج التي تم التوصل إليها، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
6. Encourage le Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine à prendre les mesures les plus appropriées, y compris la désignation d'un envoyé spécial, pour apporter la contribution de l'Union africaine aux efforts visant à restaurer la paix et la stabilité en Côte d'Ivoire; | UN | 6 - يشجع الرئيس المؤقت لهيئة الاتحاد الأفريقي على اتخاذ أنسب التدابير، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص، لكي يسهم الاتحاد الأفريقي في الجهود الرامية إلى إعادة السلام والاستقرار إلى كوت ديفوار؛ |
9. Encourage le Président intérimaire de la Commission à poursuivre et à intensifier les efforts visant à rehausser la contribution de l'Union africaine à la promotion de la paix et de la réconciliation au Libéria et dans la région du fleuve Mano. | UN | 9 - شجّع الرئيس المؤقت للجنة على مواصلة وتكثيف جهوده لتعزيز إسهام الاتحاد الأفريقي في السعي إلى إحلال السلام والوفاق في ليبريا ومنطقة نهو مانو؛ |
4. Encourage le Président intérimaire, en étroite coordination avec la CEMAC, d'aider au règlement de la crise actuelle et, à cette fin, de dépêcher, aussi rapidement que possible, une délégation dans la région. | UN | 4 - شجّع الرئيس المؤقت على القيام، بالتشاور الوثيق مع الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، بتقديم المساعدة في حل الأزمة الراهنة، وإيفاد وفد إلى المنطقة بأسرع ما يمكن للقيام بذلك. |
le Président intérimaire le veut. | Open Subtitles | إنها جزء من خطة الرئيس المؤقت |
Mesdames et messieurs, le Président intérimaire. | Open Subtitles | سيداتي، سادتي الرئيس المؤقت |
La session a examiné l'évolution du processus de paix au Burundi, sur la base du rapport présenté par le Président intérimaire de la Commission [Central Organ/MEC/AMB/2(LXXXVIII)] et de la communication faite par le Vice-Président J. Zuma, ainsi que de la déclaration faite par le Ministre burundais des relations extérieures et de la coopération internationale. | UN | وقد استعرضت الدورة تطور عملية السلام في بوروندي في ضوء التقرير الذي قدمه الرئيس المؤقت للجنة (Organ/MEC/AMB/2(LXXXVIII)، والإحاطة التي قدمها نائب رئيس الجمهورية ج. زوما، علاوة على البيان الذي أدلى به وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي لبوروندي. |
9. Invite le Président intérimaire, en étroite consultation avec le Président de l'Union africaine, l'Initiative régionale, la médiation et les Nations Unies, ainsi qu'avec l'ensemble des parties concernées, d'oeuvrer à la mise en place immédiate de la Commission mixte de cessez-le-feu et des équipes mixtes de liaison, conformément aux dispositions pertinentes des accords du 7 octobre et du 2 décembre 2002; | UN | 9 - يدعو الرئيس المؤقت إلى أن يعمل، بالتعاون الوثيق مع رئيس الاتحاد الأفريقي والقائمين بالمبادرة الإقليمية، والجهة القائمة بالوساطة، والأمم المتحدة فضلا عن جميع الأطراف المعنية، من أجل القيام فورا بإنشاء اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وأفرقة الاتصال المشتركة عملا في ذلك بالأحكام ذات الصلة من اتفاقي 7 تشرين الأول/أكتوبر و 2 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
7. Se félicite de l'initiative prise par le Président intérimaire de réunir à Addis-Abeba, les 15 et 16 janvier 2003, des experts de l'Initiative régionale, de la médiation, de la Commission de l'Union africaine et des Nations Unies pour discuter de la nature de la Mission africaine, de son déploiement, de son modus operandi et de son financement, ainsi que de la contribution attendue de l'Union africaine; | UN | 7 - يرحب بالمبادرة التي اتخذها الرئيس المؤقت لعقد اجتماع في أديس أبابا يومي 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2003 يشارك فيه خبراء المبادرة الإقليمية، والجهة القائمة بالوساطة، وكلا من لجنة الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، لمناقشة طبيعة البعثة الأفريقية ونشرها وطريقة تشغيلها وتمويلها فضلا عن المساهمة المتوقعة من الاتحاد الأفريقي في هذه البعثة؛ |
2. Salue les communiqués qui ont été rendus publics par le Président de l'UA, le Président intérimaire de la Commission de l'UA et le Président en exercice de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC); | UN | 2 - يرحب بالبيانات التي أدلى بها رئيس الاتحاد الأفريقي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |