"le président kagame" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس كاغامي
        
    • بالرئيس كاغامي
        
    Ces violations avaient été signalées sur tout le territoire de la République démocratique du Congo, a noté le Président Kagame. UN ولاحظ الرئيس كاغامي أن هذه الانتهاكات قد وردت بلاغات بحدوثها في كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    le Président Kagame a répondu aux observations formulées par les membres du Conseil. UN وقام الرئيس كاغامي بالرد على تعليقات أعضاء المجلس.
    En dépit des assurances que le Président Kagame a données au Procureur dans le passé, aucune aide concrète n'a été apportée en réponse aux demandes répétées concernant ces investigations. UN وعلى الرغم من التأكيدات التي أعطاها الرئيس كاغامي إلى المدعية العامة في الماضي، لم تقدم إليها أي مساعدة ملموسة استجابة للطلبات المتكررة المتعلقة بتلك التحقيقات.
    le Président Kagame a déclaré au Président Mugabe, selon ce dernier, qu'il tiendrait compte désormais de cette information dans l'établissement de ses plans. UN وقال الرئيس موغابي إن الرئيس كاغامي قد أبلغه أنه سيستخدم الآن هذه المعلومات في وضع خططه.
    Il avait appelé le Président Kagame et essayait toujours de prendre contact avec le Président Museveni pour les amener à renoncer à reprendre le combat. UN وقد اتصل بالرئيس كاغامي ولا يزال يحاول الاتصال بالرئيس موسيفيني لاقناعهما بالكف عن متابعة القتال.
    Le rapport était clairement défectueux, a dit le Président Kagame, qui a demandé que le Conseil de sécurité traite la question de manière équitable. UN وقال الرئيس كاغامي إن التقرير تشوبه عيوب كبيرة وطلب إلى مجلس الأمن أن يعالج المسألة بعدل.
    le Président Kagame s'est déclaré prêt à envisager une telle mesure si tous les autres belligérants faisaient de même. UN 44 - وأعلن الرئيس كاغامي عن استعداده للنظر في اتخاذ مثل هذه الخطوة إذا قام جميع المحاربين الآخرين بخطوة مماثلة.
    À cet égard, le Président Kagame a souligné l'importance du dialogue intercongolais pour ce qui était de renforcer la confiance et la sécurité, et a demandé au Conseil de sécurité de l'appuyer. UN وأوضح الرئيس كاغامي في هذا السياق أهمية الحوار بين الأطراف الكونغولية لبناء الثقة وترسيخ الأمن وناشد مجلس الأمن أن يدعم هذا الحوار.
    Le 3 février, le Président Kagame a demandé à tous les signataires de l'Accord de Lusaka de se réunir pour examiner les moyens de faire progresser le processus de paix. UN وفي 3 شباط/فبراير دعا الرئيس كاغامي إلى عقد اجتماع لجميع الموقعين على اتفاق لوساكا من أجل المضي قدما بعملية السلام.
    le Président Kagame a dit aux membres de la mission que le Rwanda souhaiterait travailler en étroite collaboration avec cette administration unie et que sa présence en République démocratique du Congo ne s'expliquait que par le souci légitime d'assurer sa sécurité. UN وقد عرفت اللجنة من الرئيس كاغامي أن رواندا ترغب في العمل في تعاون وثيق مع هذه الإدارة الموحدة فيما يتعلق بتسريح الجماعات العسكرية، وأن تواجد رواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يتعلق إلا بمشاغلها الأمنية المشروعة.
    Le 7 février, le Président Kagame, qui avait également participé à la réunion organisée par le Congrès à Washington, est venu me voir au Siège de l'ONU. UN 10 - وفي 7 شباط/فبراير وبعد أن حضر الرئيس كاغامي الحدث الذي نظمه الكونغرس في واشنطن العاصمة، اجتمع بي في مقر الأمم المتحدة.
    Selon des sources fiables, le Président Kagame entretient des rapports étroits avec des hommes d'af- faires rwandais de premier plan. UN 197- واستنادا إلى بعض المصادر الموثوق بها يقيم الرئيس كاغامي علاقات وثيقة مع كبار رجال الأعمال الروانديين.
    Les deux présidents ont passé en revue les décisions prises lors du Sommet de Lusaka le 15 février, sommet auquel le Président Kagame n'avait pas assisté. UN واستعرض الزعيمان القرارات التي اتخذت خلال مؤتمر قمة لوساكا المعقود في 15 شباط/فبراير، الذي لم يحضره الرئيس كاغامي.
    Le Président Kabila paraissait sincère dans son engagement envers le processus de paix, et la réunion récente entre le Président Kagame et le Président Mugabe qui avait eu lieu à Harare était une évolution positive. UN وبدا الرئيس كابيلا صادقا في التزامه بعملية السلام، وشكل اللقاء الأخير الذي جمع بين الرئيس كاغامي والرئيس موغابي في هراري تطورا إيجابيا.
    Le Président Mugabe a informé la mission du Conseil que le Président Kagame était venu le voir pour examiner les progrès du processus de paix, en particulier s'agissant des groupes armés. UN 37 - وأبلغ الرئيس موغابي بعثة المجلس بأن الرئيس كاغامي كان قد جاء لمقابلته لمناقشة التقدم المحرز في العملية السلمية، ولا سيما فيما يتعلق بالجماعات المسلحة.
    Alors que le Président Kagame estimait ne voir aucun progrès dans ce sens, ces progrès avaient pourtant été considérables, a continué le Président Mugabe. UN ومضى الرئيس موغابي قائلا إنه على الرغم من أن الرئيس كاغامي ادعى أنه لم ير تقدما في هذا الاتجاه، فقد كان التقدم في الواقع كبيرا.
    le Président Kagame a exprimé la volonté de son gouvernement de récupérer les anciens combattants rwandais qui se trouvent actuellement dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وأعرب الرئيس كاغامي عن استعداد حكومته لاستقبال المحاربين الروانديين السابقين الموجودين حاليا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au cours de ma visite à Kigali, le Président Kagame a réaffirmé que son gouvernement était disposé à accepter le rapatriement des combattants rwandais se trouvant aujourd'hui dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وخلال زيارتي إلى كيغالي، أكد الرئيس كاغامي من جديد رغبة حكومته في قبول إعادة المحاربين الروانديين الموجودين الآن شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم.
    le Président Kagame a toutefois signalé que son gouvernement était disposé à accepter et à réintégrer des membres individuels des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) au sein de la société rwandaise, notant que le Rwanda avait déjà réintégré avec succès quelque 2,5 millions de rapatriés. UN بيد أن الرئيس كاغامي أشار إلى أن حكومته على استعداد لقبول أفراد من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادة إدماجهم في المجتمع الرواندي مشيرا إلى أن رواندا قد نجحت بالفعل في إعادة إدماج زهاء 2.5 مليون عائد في المجتمع.
    En réponse à la question de savoir si les principes de la Déclaration de Dar es-Salaam seraient appliqués par les parties signataires, le Président Kagame a indiqué que son gouvernement ferait une contribution constructive. UN وردا على سؤال حول ما إذا كانت المبادئ الواردة في إعلان دار السلام ستنفذ من قبل الأطراف الموقعة عليه، أشار الرئيس كاغامي إلى أن حكومته ستساهم فيه مساهمة إيجابية.
    La mission du Conseil a ensuite eu un entretien avec le Président Kagame pour examiner plus avant les points soulevés avec les ministres, ainsi que le rapport du Groupe d'experts. UN 96 - اجتمعت بعثة مجلس الأمن بعد ذلك بالرئيس كاغامي لإجراء المزيد من المناقشات حول البنود التي أثيرت مع الوزراء، وكذلك حول تقرير فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus