"le président omar al-bashir" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس عمر البشير
        
    Celui-ci a demandé qu'un mandat d'arrêt soit émis contre le Président Omar Al-Bashir au moment même où des efforts étaient menés pour déployer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour et faire progresser le processus de paix. UN فقد طلب إصدار أمر قبض على الرئيس عمر البشير في وقت نشط فيه نشرُ القوة المختلطة وتقدمت فيه الجهود السلمية.
    J'étais au Soudan il y a deux semaines et j'y ai eu des discussions très fructueuses avec S. E. le Président Omar Al-Bashir. UN وقد كنت في السودان قبل أسبوعين وأجريت مناقشات مفيدة مع فخامة الرئيس عمر البشير.
    Je tiens à informer l'Assemblée que le Président Omar Al-Bashir et le Premier Vice-Président Salva Kiir m'ont donné l'assurance qu'ils poursuivraient leurs efforts en vue de la préparation du référendum. UN وأود أن أبلغ هذه الجمعية بأنني تلقيت تطمينات من الرئيس عمر البشير والنائب الأول للرئيس سلفا كير بالمضي قدما فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للاستفتاء.
    Plusieurs incidents violents se sont produits pendant la période considérée, venant s'ajouter aux conflits tribaux incessants et à l'aggravation des tensions qui a suivi l'annonce du mandat d'arrêt délivré par la Cour pénale internationale contre le Président Omar Al-Bashir. UN ووقعت عدة حوادث عنف خطيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالإضافة إلى النزاعات القبلية المتواصلة وتصاعد حدة التوتر بعد إعلان المحكمة الجنائية الدولية عن إصدار مذكرة توقيف بحق الرئيس عمر البشير.
    le Président Omar Al-Bashir, M. Kiir, plusieurs autres hauts responsables soudanais et un certain nombre de personnalités d'envergure internationale ont lancé des appels au calme et à l'unité. UN وأصدر الرئيس عمر البشير والسيد كيير، فضلا عن عدد من القادة السودانيين وزعماء العالم الآخرين، بيانات مناشدة لالتـزام الهدوء والوحدة.
    le Président Omar Al-Bashir et le Vice-Président Salva Kiir ont alors tenu une réunion présidentielle le 17 mars, en la présence du Président Mbeki. UN 24 - ثم عُقد اجتماع لهيئة الرئاسة بين الرئيس عمر البشير ونائب الرئيس سلفا كير، في 17 آذار/مارس، بحضور الرئيس مبيكي.
    La situation politique a été marquée par les réactions à la demande de lancement d'un mandat d'arrêt contre le Président Omar Al-Bashir adressée par le Procureur de la Cour pénale internationale. UN 6 - غلبت على الساحة السياسية ردود الفعل التي أثارها طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار أمر اعتقال بحق الرئيس عمر البشير.
    En octobre, le Président Omar Al-Bashir a lancé l'initiative appelée Forum du peuple soudanais, qui marquait un grand pas vers un règlement politique à la crise du Darfour. UN 44 - في تشرين الأول/أكتوبر، أطلق الرئيس عمر البشير ملتقى أهل السودان. وشكلت هذه المبادرة خطوة هامة في الجهود الرامية إلى إيجاد حل سياسي لأزمة دارفور.
    Au cours de la période considérée, le Président Omar Al-Bashir et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, ont tous deux décrété une redistribution des rôles parmi leurs hauts fonctionnaires et gouverneurs respectifs. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر كل من الرئيس عمر البشير ورئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير مراسيم بتغيير عدد من كبار المسؤولين والولاة في حكومة كل منهما.
    Le 21 mars, le Représentant spécial conjoint a rencontré le Président Omar Al-Bashir à Khartoum pour examiner la possibilité d'établir une base d'opérations de la MINUAD à Djebel Marra. UN وفي 21 آذار/مارس، التقى الممثل الخاص المشترك مع الرئيس عمر البشير في الخرطوم، وناقش إمكانية إنشاء موقع لفريقٍ تابع للعملية المختلطة في جبل مرة.
    Préoccupé par les risques de report ou de déraillement pur et simple du processus, le Groupe a entrepris une navette diplomatique soutenue, interagissant avec le Président Omar Al-Bashir et le Premier Vice-Président d'alors, Salva Kiir. UN وفي ظل المخاطر التي ينطوي عليها تأجيل العملية برمّتها وخروجها عن مسارها، عمد الفريق إلى إشراك الرئيس عمر البشير والنائب الأول للرئيس آنذاك، سلفا كير، في دبلوماسية الوسيط المتنقل ذات الطابع العام والمتواصل.
    Le Secrétaire général adjoint chargé des opérations de maintien de la paix et le Commissaire du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont procédé à des consultations approfondies avec le Président Omar Al-Bashir et d'autres autorités soudanaises. Ils se sont également rendus au Tchad où ils ont rencontré le Président Idriss Déby. UN وأجرى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسياسة والأمن مشاورات مطولة مع الرئيس عمر البشير ومع المسؤولين الحكوميين بالخرطوم كما سافر أيضا إلى تشاد للاجتماع بالرئيس إدريس ديبي.
    le Président Omar Al-Bashir a de son côté remercié le Gouvernement et le peuple sud-soudanais pour la chaleur avec laquelle ils l'ont accueilli ainsi que sa délégation et a adressé au Président Salva Kiir Mayardit une invitation à se rendre à Khartoum dans un proche avenir, pour accélérer l'action commune de consolidation des liens entre les deux pays frères et de renforcement de la coopération constructive. UN من جانبه تقدم فخامة الرئيس عمر البشير بالشكر والتقدير لحكومة وشعب جنوب السودان لحرارة الاستقبال الذي لقيه ووفده المرافق، وبالمثل قدم الدعوة لفخامة الرئيس سلفا كير لزيارة الخرطوم قريبا لتسريع الجهود المشتركة لتقوية وتعزيز العلاقات بين البلدين الشقيقين ولدفع جهود التعاون البناءة بينهما.
    Le 3 septembre, accompagné d'une délégation ministérielle, le Président Kiir s'est rendu au Soudan pour une rencontre d'une journée avec le Président Omar Al-Bashir. UN 18 - في 3 أيلول/سبتمبر، قام الرئيس كير بزيارة إلى السودان رافقه فيها وفد وزاري من أجل عقد اجتماع لمدة يوم واحد مع الرئيس عمر البشير.
    < < Le Conseil accueille avec une vive satisfaction les déclarations faites le 7 février 2011 par le Président Omar Al-Bashir et le Vice-Président Salva Kiir, dans lesquelles ils ont signifié leur acceptation des résultats définitifs du référendum. UN " ويرحب المجلس بحرارة بالبيانين الصادرين في 7 شباط/فبراير 2011 عن الرئيس عمر البشير ونائب الرئيس سلفا كير اللذين أعربا فيهما عن قبولهما بالنتائج النهائية للاستفتاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus