"le président propose de" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس اقترح
        
    • اقترح الرئيس
        
    • يقترح الرئيس
        
    10. le Président propose de supprimer le paragraphe 47, qui n'a pas à figureer dans la partie IV du document final. UN 10- الرئيس اقترح إلغاء الفقرة 47 التي لا محلّ لها من الإعراب في الفرع رابعاً من الوثيقة الختامية.
    le Président propose de surseoir à l'examen de ce paragraphe. UN الرئيس: اقترح إرجاء النظر في هذه الفقرة.
    le Président propose de suspendre la séance afin que toutes les délégations puissent se le procurer. UN ٣٤ - الرئيس: اقترح تعليق الجلسة حتى تتمكن جميع الوفود من الحصول عليه.
    33. le Président propose de poursuivre les consultations et de revenir sur ce point de l'ordre du jour à un stade ultérieur. UN ٣٣ - الرئيس: اقترح أن تستمر المشاورات وأن تعود اللجنة إلى النظر في بند جدول الأعمال في مرحلة لاحقة.
    En outre, le Président propose de désigner ultérieurement un coordonnateur chargé des négociations en vue d’un projet de résolution de consensus. UN كما اقترح الرئيس أن يعين فيما بعد منسق لتيسير التفاوض على مشروع قرار يتخذ بتوافق اﻵراء.
    Conformément à la pratique habituelle, le Président propose de faire distribuer la communication en tant que document A/C.4/48/4/Add.7 et de l'examiner à une séance ultérieure. UN ووفقا للممارسة المعتادة، يقترح الرئيس تعميم الرسالة بوصفها الوثيقة A/C.4/48/4/Add.7 والنظر فيها في جلسة لاحقة.
    le Président propose de clore la liste des orateurs sur le point 83 de l'ordre du jour le 16 octobre à 18 heures. UN 27 - الرئيس: اقترح إقفال قائمة المتكلمين بشأن البند 83 من جدول الأعمال يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة ../18.
    29. le Président propose de saisir le secrétariat de la question. UN 29- الرئيس: اقترح أن تحال المسألة إلى الأمانة.
    88. le Président propose de suspendre la séance pour que la Commission puisse tenir des consultations officieuses. UN ٨٨ - الرئيس: اقترح أن تعلق اللجنة جلستها لتمكين اﻷعضاء من إجراء مشاورات غير رسمية.
    le Président propose de suspendre la séance afin de permettre aux délégations de se familiariser avec le projet de rapport révisé. UN 1 - الرئيس: اقترح تعليق الجلسة لتمكين الوفود من الاطلاع على مشروع التقرير المنقح.
    8. le Président propose de reporter l'examen de ce point pour permettre la poursuite des consultations officieuses. UN ٨ - الرئيس: اقترح إرجاء النظر في هذا البند كيما يتسنى مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع.
    36. le Président propose de reporter le débat sur l'article 2 en attendant la parution du document A/C.6/51/NUW/WG/CRP.81. UN ٣٦ - الرئيس: اقترح تأجيل النقاش بشأن المادة ٢ ريثما تصدر الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/CRP.81.
    75. le Président propose de modifier le paragraphe k) pour demander s’il y a des enfants dans les forces armées au Pérou. UN ٥٧- الرئيس اقترح تعديل الفقرة )ك( بإضافة سؤال عما إذا كان يوجد أي أطفال في القوات المصلحة لبيرو.
    28. le Président propose de mettre aux voix le projet de résolution A/C.3/49/L.32/Rev.1 tel qu'amendé. UN ٢٨ - الرئيس: اقترح أن يجري التصويت على مشروع القرار A/C.3/49/L.32/Rev.1 بصيغته المعدلة.
    46. le Président propose de reporter l'examen du point 108 à la cinquantième session. UN ٤٦ - الرئيس: اقترح تأجيل النظر في البند ١٠٨ الى الدورة الخمسين.
    23. le Président propose de suspendre la séance quelques minutes pour permettre à la délégation de préparer ses réponses aux questions des membres du Comité. UN 23- الرئيس اقترح رفع الجلسة لبضع دقائق بغية تمكين الوفد من إعداد ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    26. le Président propose de suspendre la séance quelques minutes pour permettre à la délégation de préparer ses réponses aux questions des membres du Comité. UN 26- الرئيس اقترح تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى للوفد إعداد ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    13. le Président propose de suspendre la séance quelques minutes pour permettre à la délégation de préparer ses réponses. UN 13- الرئيس اقترح رفع الجلسة لبضع دقائق بغية تمكين وفد أنغولا من إعداد ردوده.
    57. le Président propose de suspendre la séance quelques minutes pour permettre à la délégation de préparer ses réponses aux questions qui lui ont été posées. UN 57- الرئيس: اقترح وقف الجلسة لعدة دقائق حتى يستطيع الوفد إعداد إجاباته عن الأسئلة التي طُرحت عليه.
    Aucun accord n'étant encore apparu sur les différentes solutions proposées, le Président propose de suspendre la séance pour que des consultations puissent se tenir. UN وبما أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق حول مختلف الحلول المقترحة، اقترح الرئيس تعليق الجلسة ليتسنى إجراء مشاورات.
    En application de l'article 35, et conformément à l'usage établi lors des précédentes conférences d'examen, le Président propose de répartir les travaux entre les deux grandes commissions comme suit. UN وعملاً بالمادة 35، وجرياً على الممارسة المتبعة أثناء المؤتمرات الاستعراضية السابقة، اقترح الرئيس توزيع الأعمال على اللجنتين الرئيسيتين على النحو التالي.
    Afin d'utiliser au mieux le peu de temps disponible à Cancún, le Président propose de modifier légèrement, à cette session, les dispositions prises pour l'organisation des travaux au cours des sessions précédentes. UN ولاستخدام الوقت المحدود الذي سيُتاح في كانكون استخداماً فعالاً، يقترح الرئيس أن تختلف الترتيبات المتعلقة بتنظيم أعمال هذه الدورة اختلافاً طفيفاً عن الترتيبات التي اتخذت للدورات القليلة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus