"le président robinson" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس روبنسون
        
    • القاضي روبنسون
        
    Dans sa lettre, le Président Robinson prie le Conseil de sécurité : UN ويطلب الرئيس روبنسون في رسالته أن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    Dans sa lettre, le Président Robinson prie l'Assemblée générale : UN ويطلب الرئيس روبنسون في رسالته أن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    Le 12 décembre, le Président Robinson s'est adressé au Conseil de sécurité pour présenter le dixième rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، ألقى الرئيس روبنسون كلمة أمام مجلس الأمن بشأن التقرير العاشر للمحكمة عن استراتيجية الإنجاز.
    Le 14 février 2009, le Président Robinson a prononcé une allocution à l'université américaine de Nova Southeastern à Davie, en Floride (États-Unis). Il a évoqué l'interaction des systèmes juridiques dans le travail du Tribunal. UN 14 - وفي 14 شباط/فبراير 2009، أدلى الرئيس روبنسون بخطاب في جامعة نوفا ساوث إيسترن في دافي، بفلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية، تطرق فيه، إلى التفاعل بين النظم القانونية في عمل المحكمة.
    Nous sommes également convenus que le Président Robinson fera des représentations en ce sens au Conseil de sécurité. UN واتفقنا أيضا على أن يقدم القاضي روبنسون بيانات في هذا الصدد إلى مجلس الأمن.
    Le 27 avril, le Président Robinson a reçu au Tribunal l'Ambassadeur itinérant des États-Unis pour les crimes de guerre. UN وفي 27 نيسان/أبريل، استقبل الرئيس روبنسون في المحكمة سفير الولايات المتحدة المتجول المعني بجرائم الحرب.
    le Président Robinson a continué de concentrer ses efforts sur les fonctions premières du Tribunal, soit les procès en première instance et en appel. UN 6 - واصل الرئيس روبنسون تركيز جهوده على المهام الأساسية للمحكمة - وهي المحاكمات والاستئنافات.
    En avril, le Président Robinson a mis en place un groupe de travail chargé d'analyser les règles procédurales et substantielles applicables aux affaires d'outrage et de recommander des solutions permettant d'accélérer leur règlement. UN وفي نيسان/أبريل، شكّل الرئيس روبنسون فريقا عاملا لتقييم الجوانب الإجرائية والموضوعية لدعاوى انتهاك حرمة المحكمة وتقديم توصيات بشأن طرائق تسريع البت فيها.
    S'inspirant de son prédécesseur, le juge Pocar, le Président Robinson a fait du renforcement des capacités judiciaires des pays de l'ex-Yougoslavie l'une des priorités de la stratégie visant à préserver l'héritage du Tribunal. UN 8 - بدأ الرئيس روبنسون من حيث انتهى سلفه القاضي بوكار، جاعلا من بناء قدرات الهيئات القضائية الوطنية إحدى الأولويات المدرجة في إطار الاستراتيجية المتعلقة بتراث المحكمة.
    Le 12 mai 2009, le Président Robinson a prononcé un discours clef lors du séminaire annuel sur la Dimension humaine organisé par l'OSCE. UN 16 - وفي 12 أيار/مايو 2009، أدلى الرئيس روبنسون بخطاب رئيسي في الحلقة الدراسية السنوية المتعلقة بالبعد الإنساني التي نظمها مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    En juin 2009, le Président Robinson a effectué sa première visite officielle en ex-Yougoslavie en tant que Président du Tribunal. UN 17 - وفي حزيران/يونيه 2009، اضطلع الرئيس روبنسون بزيارته الرسمية الأولى لمنطقة يوغوسلافيا السابقة منذ انتخابه رئيساً للمحكمة.
    le Président Robinson a eu une activité importante en matière de coopération, de sensibilisation et de communication de l'information afin d'obtenir le soutien de la communauté internationale et mieux faire connaître le travail du Tribunal. UN 11 - شارك الرئيس روبنسون بنشاط في أنشطة التعاون والتوعية وإعداد التقارير لتأمين الدعم لعمل المحكمة ورفع مكانتها الدولية.
    le Président Robinson et d'autres juges du Tribunal ont rencontré les magistrats de Serbie pour traiter divers sujets incluant la protection des témoins, les négociations entourant le plaidoyer de culpabilité, la grille des peines d'emprisonnement, la gestion des affaires, la procédure en appel et les normes applicables au jugement des criminels de guerre. UN والتقى الرئيس روبنسون وقضاة المحكمة الآخرون بالأعضاء الزائرين من السلطة القضائية الصربية لمناقشة مواضيع تشمل حماية الشهود، والتفاوض لتخفيف العقوبة، وعملية إصدار الأحكام، وإدارة القضايا، وعملية الاستئناف، والمعايير القانونية لإصدار الأحكام المتعلقة بجرائم الحرب.
    Les 21 et 22 juin 2011, le Président Robinson et le Greffier, John Hocking, ont participé à une réunion du Groupe de travail consultatif informel sur la création de centres d'information en ex-Yougoslavie, qui s'est déroulée sur deux jours à Zagreb. UN 17 - وفي 21 و 22 حزيران/يونيه 2011، شارك الرئيس روبنسون ورئيس قلم المحكمة جون هوكنغ، في اجتماع لمدة يومين في زغرب للفريق العامل الاستشاري غير الرسمي المعني بإنشاء مراكز إعلام في يوغوسلافيا السابقة.
    L'Union européenne remercie le Président Robinson et le Président Byron pour leurs rapports (A/65/205 et A/65/188) et salue les efforts qu'ils ont déployés pour mener à terme les travaux des Tribunaux. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي الرئيس روبنسون والرئيس بايرون على تقريريهما (A/65/188 و A/65/205)، ويشيد بهما على ما بذلاه من جهود لإنجاز أعمال المحكمتين.
    le Président Robinson demande la prorogation des mandats fixés dans la résolution 1800 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 février 2008, afin que le Tribunal puisse disposer d'un nombre de juges ad litem supérieur au nombre maximum de 12 prévu dans le Statut du Tribunal après le 31 décembre 2008. UN يلتمس الرئيس روبنسون توسيعا لنطاق شروط قرار مجلس الأمن 1800 (2008)، المتخذ في 20 شباط/فبراير 2008، كي يُؤذَن للمحكمة بأن يكون لديها أكثر من الحد الأقصى المحدد بـ 12 قاضيا مخصصاً المنصوص عليه في النظام الأساسي ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Il a trouvé préoccupant que le Président Robinson déclare que l'ex-Yougoslavie pourrait éventuellement accueillir les archives du TPIY, donnant l'exemple de l'unique original de l'Accord de Dayton qui était conservé à Sarajevo qui avait été perdu. UN وأعرب عن قلقه بشأن التعليق الذي أدلى به الرئيس روبنسون ومفاده أن يوغوسلافيا السابقة سوف تكون مقراً محتملاً لمحفوظات المحكمة. وذكر على سبيل المثال أن الوثيقة الأصلية الوحيدة لاتفاق دايتون المحفوظة في سراييفو قد فقدت. (ب) ممثلو مؤسسات الادعاء والقضاء
    Nous sommes également convenus que le Président Robinson fera des représentations en ce sens au Conseil de sécurité. UN واتفقنا أيضا على أن يقدم القاضي روبنسون بيانات في هذا الصدد إلى مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus