Israël s'est félicité des progrès accomplis depuis le premier cycle de l'EPU. | UN | 42- وأعربت إسرائيل عن تقديرها للتقدم المحرز منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
Les principales réformes législatives qui ont été introduites depuis le premier cycle de l'EPU sont décrites ci-après. | UN | وفي هذا السياق، تُعرض أدناه الإصلاحات القانونية الرئيسية التي أُخذ بها منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
Le Burkina Faso a pris note des progrès accomplis depuis le premier cycle de l'EPU. | UN | 53- ولاحظت بوركينا فاسو التقدم الذي أُحرز منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
118.112 Veiller à ce que les droits des défenseurs des droits de l'homme soient respectés, conformément aux recommandations auxquelles le Cambodge a adhéré durant le premier cycle de l'EPU (Belgique); | UN | 118-112- ضمان احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان بما يتفق مع التوصيات التي حظيت بقبول كمبوديا أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل (بلجيكا)؛ |
La Belgique a accueilli avec intérêt les progrès accomplis depuis le premier cycle de l'EPU. | UN | 75- ورحبت بلجيكا بأوجه التقدم المحرزة منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
La deuxième étape a été l'adoption par le Parlement, depuis le premier cycle de l'EPU, de six < < paquets de réformes judiciaires > > . | UN | 10- ثانياً، اعتمد البرلمان ست " برامج للإصلاح القضائي " منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
II. Évolution du cadre normatif et institutionnel de la promotion et la protection des droits de l'homme depuis le premier cycle de l'EPU | UN | ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل |
III. Promotion et protection des droits de l'homme depuis le premier cycle de l'EPU | UN | ثالثاً- تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل |
L'Uruguay a pris acte des progrès accomplis depuis le premier cycle de l'EPU, mettant en avant le Plan d'action national pour les droits de l'homme. | UN | 141- ولاحظت أوروغواي التقدم المحرز منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل مشددةً على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
Au cours de la période qui s'est écoulée depuis le premier cycle de l'EPU, la loi relative à la sécurité sociale a été promulguée, la loi relative au travail a été révisée, le décret sur le salaire minimum pour le secteur privé, le secteur productif et celui des services, ainsi que le décret sur l'administration des entreprises créatrices d'emplois, ont été adoptés, entre autres textes législatifs. | UN | وفي أثناء الفترة من الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل إلى الوقت الحاضر، حصلت تطورات تشريعية منها سن قانون الضمان الاجتماعي، وتعديل قانون العمل، واعتماد المرسوم المتعلق بالحد الأدنى للأجر للقطاع الخاص وقطاع الإنتاج وقطاع الخدمات والمرسوم المتعلق بإنشاء وإدارة مؤسسات التوظيف. |
5. Depuis le premier cycle de l'EPU, la Serbie avait beaucoup fait pour mettre en œuvre les recommandations reçues et pour promouvoir et protéger les droits de l'homme. | UN | 5- فعلت صربيا الكثير منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لتنفيذ التوصيات التي وردت إليها وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
109.19 Ratifier la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, compte tenu de l'engagement pris par le Gouvernement gambien durant le premier cycle de l'EPU (Uruguay); | UN | 109-19 التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتذكير بالالتزامات التي تعهدت بها حكومة غامبيا خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل (أوروغواي)؛ |
114. L'État de Palestine a félicité le Costa Rica pour les progrès qu'il avait accomplis en matière de promotion et de protection des droits de l'homme depuis le premier cycle de l'EPU. | UN | 114- وأشادت دولة فلسطين بكوستاريكا على التقدم الذي أحرزته في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
118. Le Togo s'est félicité des actions importantes entreprises par le Costa Rica depuis le premier cycle de l'EPU afin de garantir l'exercice effectif des droits de l'homme dans le pays. | UN | 118- وأشادت توغو بكوستاريكا على الإجراءات الهامة التي اتخذتها منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لضمان التمتع الفعّال بحقوق الإنسان في البلاد. |