"le premier ministre benyamin" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس الوزراء بنيامين
        
    • رئيس الوزراء السيد بنيامين
        
    • رئيس الوزراء الاسرائيلي بنيامين
        
    le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et le Ministre de la défense Yitzhak Mordechai ont catégoriquement nié toute implication d’Israël dans la mort de Sharif. UN وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف.
    Malgré ces difficultés, les accords d'Oslo et de Wye peuvent aller de l'avant. le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et le Ministre des affaires étrangères Ariel Sharon ont tous deux rappelé qu'Israël était disposé à aller de l'avant si les Palestiniens honoraient leurs engagements. UN رغم كل الصعوبات يمكن المضي قدما في أوسلو وواي، وقد كرر رئيس الوزراء بنيامين نيتنياهو ووزير الخارجية أريل شارون القول بأن اسرائيل مستعدة للمضي قدما إذا قام الفلسطينيون بتنفيذ التزاماتهم.
    Le 24 septembre, alors qu’il assistait aux cérémonies marquant le trentième anniversaire du rétablissement des colonies à Gush Etzion, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a assuré les colons que son gouvernement continuerait à appuyer leurs colonies. UN ٣٠٨ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، أكد رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو للمستوطنين، في أثناء حضوره الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹعادة بناء المستوطنات في غوش إتيسون، أن حكومته ستواصل دعم مستوطناتهم.
    Le Comité, présidé par le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, a invité le maire de Jérusalem et le Ministre de l'éducation, Zevulun Hammer, à élaborer un plan spécial visant à contrer la tentative de mainmise de l'Autorité palestinienne sur les écoles de Jérusalem-Est. UN وأصدرت اللجنة، برئاسة رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو، تعليمــات إلى مختــار القدس ووزيــر التعليم، زيفولين هامر، بوضع خطة محددة لمواجهة محاولة السلطة الفلسطينة السيطرة على المدارس في القدس الشرقية.
    Ce blocage a poussé Saeb Erekat, négociateur représentant l’Autorité palestinienne, à accuser le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou de saper le processus de paix en refusant de mettre en oeuvre les accords signés avec les Palestiniens. (Jerusalem Post, 4 mars) UN وقد حدا هذا الجمود بمفاوض السلطة الفلسطينية السيد صائب عريقات إلى اتهام رئيس الوزراء السيد بنيامين نيتانياهو بهدم عملية السلام برفضه تنفيذ الاتفاقات الموقعة مع الفلسطينيين. )جروسالم بوست، ٤ آذار/ مارس(
    La décision de renforcer la souveraineté israélienne sur Jérusalem—Est a été prise par le Comité interministériel chargé des affaires de Jérusalem dirigé par le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou. UN وكان القرار بتعزيز السيادة الاسرائيلية في القدس الشرقية قد اتخذته اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون القدس التي يرأسها رئيس الوزراء الاسرائيلي بنيامين نتنياهو.
    D'après les informations reçues, il semble que la situation se soit détériorée en Cisjordanie et à Gaza depuis l'arrivée au pouvoir du nouveau Gouvernement israélien dirigé par le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou. UN وتفيد التقارير الواردة بأن الحالة قد تدهورت على ما يبدو في الضفة الغربية وغزة، منذ أن تسلمت الحكومة الاسرائيلية الجديدة، التي يرأسها رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو، السلطة.
    Dans son discours de clôture, le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, a déclaré qu'il estimait que cette décision était la bonne étant donné la situation qui régnait; il a ajouté qu'il espérait voir de futurs accords de paix avec les Palestiniens et avec les États arabes. UN وذكر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو في بيانه الختامي أنه يعتقد بأن القرار صائب في ضوء الوقائع الراهنة وأضاف أنه يأمل في أن يرى اتفاقات سلام تعقد في المستقبل مع الفلسطينيين ومع الدول العربية.
    35. Le 4 mars, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a ordonné la fermeture de quatre bureaux palestiniens à Jérusalem. UN ٥٣ - وفي ٤ آذار/ مارس، أمر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو بإغلاق أربعة مكاتب فلسطينية في القدس.
    Les représentants palestiniens ont condamné l'attaque, mais ont accusé le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou d'avoir créé les conditions qui l'ont suscitée. UN وأدان المسؤولون الفلسطينيون الهجوم ولكنهم ألقوا باللوم على رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو ﻷنه تسبب في تهيئة اﻷوضاع التي أفضت الى الهجوم.
    Le Gouvernement israélien, dirigé par le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, a courageusement choisi la ligne de conduite responsable et décidé de faire ce qui était en son pouvoir pour rétablir le calme. UN واختارت حكومة إسرائيل بشجاعة، بقيادة رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو، المسار المسؤول ووافقت على أن تؤدي دورها في استعادة الهدوء.
    Le 24 février, il a été révélé que le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou avait proposé aux Palestiniens, par l’intermédiaire de tiers, des «mesures partielles» pour restaurer certains aspects de l’accord de Wye River. UN ٣ - وفي ٢٤ شباط/فبراير كشف النقاب عن أن رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو عرض على الفلسطينيين عن طريق أطراف ثالثة " تدابير جزئية " لتنشيط بعض جوانب اتفاق واي.
    L’Union européenne se félicite vivement de la signature à Washington, le 23 octobre 1998, du Mémorandum de Wye River, conclu entre le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et le Président Yasser Arafat. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ترحيبه الحار بالتوقيع في واشنطن، في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، على مذكرة واي ريفر بين رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو والرئيس ياسر عرفات.
    Le 17 février, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a réaffirmé sa volonté d’exiger que les «terroristes» résidant dans les secteurs autonomes soient remis aux autorités israéliennes. UN ١٨ - وفي ١٧ شباط/فبراير، كرر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو عزمه على التمسك بطلبه بتسليم " اﻹرهابيين " الذين يقيمون في مناطق الحكم الذاتي إلى إسرائيل.
    Le 17 février, il a été signalé que le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou ordonnerait prochainement l’émission d’appels d’offres en vue de la construction de la nouvelle colonie de Har Homa. UN ٣٢٣ - وفي ١٧ شباط/فبراير، أفادت التقارير بأن من المتوقع أن يصدر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو أوامر في المستقبل القريب بنشر مناقصات لتشييد مستوطنة هارحوما الجديدة.
    15. Le 20 janvier, le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, a spécifié qu'Israël continuerait à construire des colonies dans les territoires, y compris à Hébron. UN ٥١ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، ذكر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو بشكل محدد أن اسرائيل ستتابع بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة بما فيها الخليل.
    55. Le 3 avril, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a réaffirmé que la construction de la colonie Har Homa, à Jérusalem, se poursuivrait comme prévu, au même titre que dans les autres colonies. UN ٥٥ - وفي ٣ نيسان/أبريل، أكد رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو أن أعمال البناء في مستوطنة حار حوما في القدس ستستمر وفق الخطة الموضوعة شأنها شأن العمل في المستوطنات اﻷخرى.
    362. Le 26 février, le Comité ministériel sur Jérusalem dirigé par le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a approuvé à l'unanimité la construction de quelque 2 500 logements pour des Juifs dans le Har Homa au sud-est de Jérusalem malgré la vive opposition des Palestiniens et du monde arabe. UN ٣٦٢ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، وافقت اللجنة الوزارية المعنية بالقدس والتي يرأسها رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو باﻹجماع على بناء حوالي ٥٠٠ ٢ وحدة سكنية لليهود في منطقة حار حوما في جنوب شرقي القدس بالرغم من معارضة الفلسطينيين والعالم العربي الشاملة.
    Après cette décision, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a déclaré que les Palestiniens et le monde entier devaient comprendre que depuis le changement de Gouvernement l'attitude d'Israël à l'égard de Jérusalem avait changé et, qu'Israël refuserait de revenir aux frontières de 1967 ou d'accepter la création d'un État palestinien. UN وعقب اتخاذ القرار، أعلن رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو أن على الفلسطينيين والعالم أجمع أن يفهموا أنه منذ تغيير الحكومة حصل تغير في نهج إسرائيل فيما يتعلق بالقدس وأن إسرائيل سترفض العودة إلى حدود عام ١٩٦٧ أو الموافقة على خلق دولة فلسطينية.
    396. Selon le quotidien français Le Figaro du 18 janvier, le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, avait déclaré que l'avenir du Golan n'était pas négociable. UN ٣٩٦ - وفي ١٨ كانون الثاني/يناير، نقلت الصحيفة اليومية الفرنسية لوفيغارو عن رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو قوله إن مستقبل الجولان غير قابل للتفاوض.
    Le 12 mars, s’adressant directement aux Palestiniens, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a qualifié d’«erreur tragique» la mort des trois ouvriers palestiniens tués par des soldats des FDI le 10 mars, au barrage routier de Tarkumiya. UN ٢١ - وفي ١٢ آذار/ مارس، وفي نداء مباشر إلى الفلسطينيين، وصف رئيس الوزراء السيد بنيامين نيتانياهو مقتل العمال الفلسطينيين الثلاثة على يد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند حاجز طريق ترقوميه في ١٠ آذار/ مارس بأنه " خطأ مأساوي " .
    22. Le 30 septembre, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, le Ministre de la défense Yitzhak Mordechai et les hauts responsables des FDI ont examiné les opérations des FDI dans les territoires, à la suite de nombreux affrontements violents survenus en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ٢٢ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، ناقش رئيس الوزراء الاسرائيلي بنيامين نتنياهو، ووزير الدفاع اسحق مردخاي وكبار ضباط جيش الدفاع الاسرائيلي أنشطة الجيش في اﻷرض المحتلة في أعقاب المصادمات العنيفة العديدة التي وقعت في الضفة الغربية وقطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus