"le premier ministre britannique" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس الوزراء البريطاني
        
    • رئيس وزراء المملكة المتحدة
        
    • رئيس وزراء بريطانيا
        
    • ورئيس الوزراء البريطاني
        
    L'emplacement d'une nouvelle piste d'atterrissage promise par le Premier Ministre britannique en 1997 n'a pas encore été déterminé. UN إذ لم يتم بعد اختيار موقع مهبط الطائرات الجديد الذي وعد به رئيس الوزراء البريطاني في عام 1997.
    Dans son rapport, le Premier Ministre britannique, M. Tony Blair, avait indiqué que cette société se livrait à des activités interdites se rapportant à la purification de l'uranium. UN هذه الشركة ورد اسمها في تقرير السيد توني بلير رئيس الوزراء البريطاني كونها تقوم بأنشطة محظورة تتعلق بتنقية اليورانيوم.
    le Premier Ministre britannique Tony Blair a récemment déclaré dans un discours que le Conseil de sécurité, sous sa forme actuelle, n'est plus légitime. UN وقال رئيس الوزراء البريطاني طوني بلير مؤخرا في خطاب له إن مجلس الأمن بهيئته الحالية لم يعد شرعيا.
    4. le Premier Ministre britannique a adressé en décembre 1996 à la population du territoire le message de Noël suivant : UN ٤ - في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وجﱠه رئيس وزراء المملكة المتحدة الرسالة التالية إلى شعب اﻹقليم بمناسبة عيد الميلاد:
    Par conséquent, nous nous félicitons de l'initiative prise par le Premier Ministre britannique Tony Blair pour la création de la Commission africaine. UN ولذلك، نرحب بمبادرة رئيس وزراء بريطانيا طوني بلير بإنشاء اللجنة الأفريقية.
    Il est en ligne avec le chancelier allemand et le Premier Ministre britannique. Open Subtitles هو على الهاتف مع المستشار ورئيس الوزراء البريطاني
    Il y a deux jours, le Premier Ministre britannique a parlé de ses trois jeunes enfants au nom desquels, en partie, il participait à cette session extraordinaire. UN وقبل يومين، تكلم رئيس الوزراء البريطاني عن أطفاله الثلاثة الذين كان يحضر هذه الدورة الاستثنائية جزئيا باسمهــم.
    C'est dans cet esprit que nous avons répondu à l'appel à l'action lancé récemment par le Premier Ministre britannique Gordon Brown. UN وبهذه الروح، أيدنا دعوة رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون الأخيرة إلى العمل.
    215. Le 14 mars 1995, le Premier Ministre britannique John Major s'est engagé à accroître de 7 millions de livres sterling en trois ans l'aide apportée par son pays à l'Autorité palestinienne. UN ٢١٥ - وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥، تعهد جون ميجور رئيس الوزراء البريطاني بزيادة المعونة المقدمة من بلده إلى السلطة الفلسطينية بمقدار ٧ ملايين جنيه استرليني على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    Comme le Premier Ministre britannique l'a dit dans l'allocution qu'il a prononcée à l'Assemblée générale le jour même de l'ouverture du débat général, cette question fait l'objet de débats depuis cinq ans. Il est temps maintenant de prendre des décisions. UN وكما قال رئيس الوزراء البريطاني في خطابه أمام الجمعية العامة في اليوم الافتتاحي للمناقشة العامة، لقد ظللنا نتكلم عن هذا الموضوع طوال خمس سنوات، وقد حان الوقت لاتخاذ القرارات.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni a clairement exprimé sa position au Gouvernement chinois à diverses occasions, notamment en mars 1996 lors de la réunion entre le Premier Ministre britannique et son homologue chinois. UN وقد أوضحت حكومة المملكة المتحدة موقفها للحكومة الصينية في مناسبات مختلفة، بما في ذلك خلال اجتماع عُقد بين رئيس الوزراء البريطاني ونظيره الصيني في آذار/مارس ٦٩٩١.
    le Premier Ministre britannique Brown s'est également engagé à travailler pour un monde exempt de toute arme nucléaire, et le Président français Sarkozy, au nom de l'Union européenne, a présenté un plan intégré de désarmement nucléaire à la fin de l'année dernière. UN كما تعهد رئيس الوزراء البريطاني براون بالعمل باتجاه عالم خال من كل الأسلحة النووية، وقدم الرئيس الفرنسي سركوزي، باسم الاتحاد الأوروبي، خطة شاملة لنزع السلاح النووي في أواخر العام الماضي.
    L'Iraq a invité le Premier Ministre britannique, M. Tony Blair, avant et après la publication de son rapport, à envoyer des spécialistes en Iraq afin de vérifier ses allégations. UN وتحدى العراق رئيس الوزراء البريطاني توني بلير قبل وبعد إعلانه عن تقريره، لإرسال متخصصين إلى العراق للتحقق من ادعاءاته الباطلة.
    Le dirigeant de l'un des membres permanents, le Premier Ministre britannique Tony Blair, a eu la franchise de le dire dans un discours qu'il a prononcé cette année aux États-Unis. UN وكان قائد أحد الأعضاء الدائمين، رئيس الوزراء البريطاني توني بلير، صريحا بقدر كاف ليعترف بذلك في خطاب أدلى به في الولايات المتحدة في وقت سابق من هذا العام.
    Comme indiqué dans le rapport de la Commission pour l'Afrique animée par le Premier Ministre britannique Tony Blair, il est fondamental que soient désormais respectés les engagements qui ont été pris envers la région au niveau international. UN وكما هو معترف به في التقرير الذي أعدته لجنة أفريقيا برئاسة رئيس الوزراء البريطاني توني برلير، من الأمور الحاسمة أن نقوم الآن بتنفيذ الالتزامات الدولية القائمة تجاه هذه المنطقة.
    Mon gouvernement souscrit à l'appel à l'action lancé dernièrement au sujet des OMD par le Premier Ministre britannique, M. Gordon Brown, appel qui pourrait s'avérer être l'aiguillon nécessaire pour nous permettre d'atteindre les OMD à la date butoir de 2015. UN إن الدعوة الأخيرة التي أطلقها رئيس الوزراء البريطاني غوردن براون بشأن العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي مبادرة تحظى بتأييد حكومتي، وربما تكون بمثابة دفعة ضرورية لوضعنا على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول التاريخ المستهدف وهو 2015.
    Bien que le Premier Ministre britannique ait récemment déclaré que la question des îles Malvinas était close, l'expression de la volonté du plus puissant ne suffit pas à elle seule à justifier l'occupation territoriale au moyen du recours à la force. UN وعلى الرغم من إعلان رئيس الوزراء البريطاني مؤخرا أن مسألة جزر مالفيناس قد أُغلقت، إلا أن مجرد التعبير عن إرادة الطرف القوي ليس كافيا لتبرير احتلال الأراضي الناجم عن فعل يتسم بالقوة.
    le Premier Ministre britannique Gordon Brown est conscient du problème et il l’a inscrit à l’agenda du G20. Mais, au cours des travaux préparatoires, des différences profondes de comportement sont apparues, en particulier entre les Etats-Unis et l’Allemagne. News-Commentary ولقد أدرك رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون هذه المشكلة فوضعها على جدول أعمال قمة العشرين. ولكن أثناء الإعداد للقمة نشأت خلافات موقفية عميقة، وخاصة بين الولايات المتحدة وألمانيا.
    À l'heure où nous parlons, le Premier Ministre britannique est en train d'annoncer les résultats de l'Examen stratégique des questions de défense et de sécurité, qui décrit les moyens qu'utilisera le Royaume-Uni pour faire face aux risques qui menacent sa sécurité et sa prospérité. UN وفي هذا الوقت الذي نتكلم فيه هنا، يعلن رئيس وزراء المملكة المتحدة نتائج الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني، الذي يصف الوسائل التي ستعالج بها المملكة المتحدة تلك الأخطار على أمنها وازدهارها.
    À l'occasion de l'ouverture de la Conférence internationale sur le cycle du combustible nucléaire, qui s'est tenue à Londres, le Premier Ministre britannique a engagé tous les États à signer et à ratifier le Traité. UN دعا رئيس وزراء المملكة المتحدة جميع الدول إلى التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها، وذلك لدى افتتاحه للمؤتمر الدولي لدورة الوقود النووي في لندن.
    Le représentant du Zimbabwe rappelle que le Premier Ministre britannique a reconnu publiquement que son gouvernement œuvrait illégalement avec l'opposition et des organisations de la société civile au Zimbabwe pour renverser le gouvernement légitimement élu de ce pays. UN 76 - وأشار إلى أن رئيس وزراء بريطانيا اعترف علنا أن حكومته تقيم علاقات غير قانونية مع المعارضة ومنظمات المجتمع المدني في زمبابوي من أجل قلب الحكومة الشرعية المنتخبة في البلد.
    La démission était attendue par le président Obama, le président français, Nicolas Sarkozy, et le Premier Ministre britannique David Cameron. Open Subtitles الاستقالة كانت متوقعة من الرئيس أوباما, والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي, ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus