"le premier ministre et le ministre" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس الوزراء ووزير
        
    • رئيس الوزراء والوزير
        
    En République démocratique du Congo, le Premier Ministre et le Ministre de la justice ont informé la mission de cas de violence sexuelle. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية قدّم كل من رئيس الوزراء ووزير العدل إحاطة إلى البعثة بشأن قضايا العنف الجنسي.
    le Premier Ministre et le Ministre de la sécurité publique chinois ont publié de nombreuses directives préconisant d'intensifier les efforts de lutte contre la traite des femmes et des enfants. UN أصدر رئيس الوزراء ووزير الأمن العام في الصين توجيهات عديدة تدعو إلى توسيع نطاق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار الإجرامي بالنساء والأطفال وتعزيز تلك الإجراءات.
    le Premier Ministre et le Ministre des finances et de l'économie faisaient partie de la délégation de la MINUK et ont participé activement aux travaux. UN وانضم للاجتماع رئيس الوزراء ووزير المالية والاقتصاد في وفد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وشاركا مشاركة نشطة في أعمال الاجتماع.
    Au lieu d'un comité ministériel, ce sont le Premier Ministre et le Ministre de la défense qui ont à présent le pouvoir de décision en ce qui concerne l'expansion des colonies. UN وبدلا من وجود لجنـة وزارية، يملك رئيس الوزراء ووزير الدفاع اﻵن سلطة اتخاذ القرار بشأن توسيع المستوطنات.
    Une mission de la SGS s'est rendue à Bangui le 15 janvier 1999 et a débattu cet aspect du dossier avec le Premier Ministre et le Ministre délégué aux finances chargé du budget. UN ووصلت إلى بانغي بعثة من مؤسسة SGS في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وناقشت هذا الجانب من الملف مع رئيس الوزراء والوزير المعني بالشؤون المالية والمختص بالميزانية.
    Je m'emploierai aussi à demander la distribution, comme document officiel de la Conférence, des déclarations officielles faites par le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères de mon pays au sujet des essais nucléaires réalisés par le Pakistan. UN وسأحاول أيضاً العمل على توزيع البيانين الرسميين اللذين أدلى بهما رئيس الوزراء ووزير الخارجية رداً على تجارب باكستان النووية، بوصفهما وثيقتين من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    Je lance un appel à la Syrie, comme l'ont fait avant moi le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères d'Israël, pour qu'elle regagne la table des négociations et entame ces négociations avec Israël en toute bonne foi. UN وإنني أدعو سوريا، كما فعل كل من رئيس الوزراء ووزير الخارجية قبلي، إلى أن تعود إلى مائدة التفاوض وتدخل في حوار مع إسرائيل بنية حسنة.
    Le Gouvernement devrait créer une structure de coordination à l'échelon central qui serait présidée par le Premier Ministre et le Ministre de la planification et comprendrait des représentants des principaux ministères, de la communauté des donateurs et du PNUD. UN ويتوقع من الحكومة أن تنشئ هيكلا تنسيقيا على المستوى المركزي، برئاسة رئيس الوزراء ووزير التخطيط، ويضم ممثلين للوزارات الرئيسية ومجتمع المانحين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Ils s'y étaient notamment entretenus avec le Chef de l'Autorité nationale palestinienne et, dans le cas de l'Administrateur, avec le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères israéliens. UN وشملت زياراتهما مشاورات جرت مع رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية؛ كما عقد مدير البرنامج اجتماعات مع رئيس الوزراء ووزير الخارجية في إسرائيل.
    Ils s'y étaient notamment entretenus avec le Chef de l'Autorité nationale palestinienne et, dans le cas de l'Administrateur, avec le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères israéliens. UN وشملت زياراتهما مشاورات جرت مع رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية؛ كما عقد مدير البرنامج اجتماعات مع رئيس الوزراء ووزير الخارجية في إسرائيل.
    le Premier Ministre et le Ministre de l'intérieur ont informé la Commission que leur gouvernement avait pour politique de ne pas permettre que la Tanzanie soit utilisée par les réfugiés comme base d'entraînement militaire ou pour des activités politiques, et de ne pas permettre non plus que les réfugiés aient des armes. UN وأبلغ رئيس الوزراء ووزير الداخلية اللجنة أن سياسة حكومتهما هي عدم السماح باستخدام جمهورية تنزانيا المتحدة كقاعدة للتدريب العسكري أو لﻷنشطة السياسية من قبل اللاجئين وعدم السماح لهم بحمل السلاح.
    Ce souhait a été à nouveau exprimé dans diverses correspondances transmises par les autorités togolaises, notamment le Premier Ministre et le Ministre des droits de l'homme et de la réhabilitation chargé des relations avec le Parlement. UN وأعرب عن هذه الرغبة من جديد في مراسلات عديدة وجهتها السلطات التوغولية، لا سيما رئيس الوزراء ووزير حقوق اﻹنسان ورد الاعتبار، المكلف بشؤون العلاقات مع البرلمان.
    Tous les ministres doivent être membres du Parlement, le Premier Ministre et le Ministre des finances doivent être membres de la Chambre et il peut y avoir jusqu'à trois sénateurs à être nommés ministres. UN ويشترط أن يكون جميع الوزراء أعضاء في البرلمان، ويجب أن يكون رئيس الوزراء ووزير المالية عضوين في مجلس النواب وأن يعيّن ثلاثة وزراء على الأقل من بين أعضاء مجلس الشيوخ.
    En dépit d'un accord conclu entre le Premier Ministre et le Ministre des communautés et des retours, les membres du personnel du Bureau consultatif des communautés n'ont jamais regagné le nouveau ministère et leurs compétences n'ont donc pu être mises à profit UN وبالرغم من اتفاق جرى التوصل إليه بين رئيس الوزراء ووزير الطوائف وعمليات العودة، لم ينضم موظفو المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إطلاقا للوزارة الجديدة.
    La Commission a constaté le caractère très irrégulier de la façon dont le Premier Ministre et le Ministre de l'intérieur ont examiné la question du soutien civil à l'unité de réserve de la police. UN وتلاحظ اللجنة أن طريقة مناقشة رئيس الوزراء ووزير الداخلية لمسألة دعم المدنيين لوحدة الشرطة الاحتياطية كانت مخالفة إلى حد كبير للأصول.
    Toujours dans un effort de transparence, en mars 2011, le Premier Ministre et le Ministre des finances ont lancé le site Web de la transparence budgétaire du Timor-Leste. UN وكان من المبادرات الأخرى الخاصة بالشفافية إطلاق رئيس الوزراء ووزير المالية لموقع شفافية الميزانية لتيمور - ليشتي على الإنترنت في آذار/مارس 2011.
    c) le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères appartiendront chacun à une république constitutive différente. UN )ج( يكون رئيس الوزراء ووزير الخارجية من جمهوريتين مؤسستين مختلفتين.
    c) le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères appartiendront chacun à une république constitutive différente; UN )ج( يكون رئيس الوزراء ووزير الخارجية من جمهوريتين مؤسستين مختلفتين.
    c) le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères appartiendront chacun à une république constitutive différente. UN )ج( يكون رئيس الوزراء ووزير الخارجية من جمهوريتين مؤسستين مختلفتين.
    102. Il est remarquable également que des déclarations de divers responsables publics croates, notamment le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères, semblent conçues délibérément pour répandre des informations erronées au sujet des travaux et des objectifs du Tribunal. UN ١٠٢ - ومن الجدير باﻹشارة أيضا التصريحات التي أدلى بها مسؤولون رسميون كرواتيون مختلفون، بمن فيهم رئيس الوزراء ووزير الخارجية، والتي بدا أن الغرض منها هو نشر معلومات خاطئة عن عمل المحكمة وأهدافها.
    L’opération NAKI a permis l’arrestation de sept suspects et de deux accusés parmi lesquels des personnalités importantes du gouvernement intérimaire de 1994, notamment le Premier Ministre et le Ministre chargé des affaires familiales. UN ٦٠ - وقد أتاحت عملية نيروبي - كيغالي القبض على سبعة من المشتبه فيهم واثنين من المتهمين من بينهم شخصيات هامة في الحكومة المؤقتة عام ١٩٩٤، وبخاصة رئيس الوزراء والوزير المسؤول عن شؤون اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus