10 heures Entretien avec le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Maroc | UN | الساعة ٠٠/١٠ اجتماع مع رئيس الوزراء ووزير خارجية المغرب |
LETTRE DATÉE DU 26 JUIN 1995, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR le Premier Ministre et Ministre des AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DE LA COOPÉRATION DU MAROC | UN | رسالة مؤرخــة ٢٦ حزيـران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس مجلــس اﻷمـن من رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في المغرب |
Ma délégation souhaite revenir sur les affirmations faites à propos des villes espagnoles de Ceuta et Melilla lors de la déclaration faite aujourd'hui à l'Assemblée par le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc. | UN | يود وفدي أن يشير إلى ما ورد في البيان الذي أدلى به هنا اليوم رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية، من إشادة إلى مدينتي سبته ومليلة. |
À Rabat, il a été reçu par S. M. le Roi Hassan II et s'est entretenu avec le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Abdellatif Filali, ainsi qu'avec le Ministre de l'intérieur, M. Driss Basri. | UN | واستقبله فــي الربــاط جلالــة الملك الحسن الثاني، وعقـد اجتماعات مــع السيـد عبد اللطيف فلالي الوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون والسيد إدريس البصري، وزير الداخلية. |
Ayant entendu également S. E. le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'État du Qatar au sujet des bons offices que son pays exerce pour résoudre la crise entre les deux pays voisins, | UN | - وبعد أن استمع إلى معالي رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية دولة قطر حول المساعي الحميدة التي تقوم بها بلاده لتسوية هذه الأزمة بين البلدين الجارين، |
le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce du Samoa, Tuilaepa Sailele Malielegaoi, a été élu par acclamation Président de la Conférence. | UN | 13 - انتخب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في ساموا، تويلايبا سايليلي ماليليغاو، رئيسا للمؤتمر بالتزكية. |
le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce du Samoa, Tuilaepa Sailele Malielegaoi, a été élu par acclamation Président de la Conférence. | UN | 13 - انتخب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في ساموا، تويلايبا سايليلي ماليليجاو، رئيسا للمؤتمر بالتزكية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires générales du Royaume des Pays-Bas de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لسانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به توا. |
Toujours à la même séance, une déclaration a été faite par le Premier Ministre et Ministre des finances et du développement économique de Montserrat (voir A/AC.109/ SR.1486). | UN | ١٢٣ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى رئيس الوزراء ووزير المالية والتنمية الاقتصادية بمونتسيرات ببيان )انظر A/AC.109/SR.1486(. |
Toujours à la même séance, une déclaration a été faite par le Premier Ministre et Ministre des finances et du développement économique de Montserrat (voir A/AC.109/ SR.1486). | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى رئيس الوزراء ووزير المالية والتنمية الاقتصادية بمونتسيرات ببيان )انظر A/AC.109/SR.1486(. |
4. À Rabat, mon Envoyé spécial a rencontré séparément le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Abdellatif Filali, et le Ministre de l'intérieur et de l'information, M. Driss Basri. | UN | ٤ - في الرباط، قام رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والتعاون، السيد عبد اللطيف الفيلالي، ووزير الداخلية واﻹعلام السيد ادريس بصري باستقبال مبعوثي الخاص، في اجتماعين منفصلين. |
Le Président par intérim : Je remercie le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce de la Papouasie-Nouvelle-Guinée de l'importante déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عــن الجمعيــة العامــة، أشكــر رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة لبابوا غينيا الجديدة على البيان الهام الذي أدلى به توا. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Premier Ministre et Ministre des affaires générales du Royaume des Pays-Bas de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا على بيانه. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Premier Ministre et Ministre des finances, de la planification et du développement de Sainte-Lucie de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية في سانت لوسيا على بيانه. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie de la Barbade de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الاقتصادية لبربادوس على بيانه. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Vanuatu de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس الوزراء ووزير الخارجية في فانواتو على بيانه. |
La délégation espagnole se voit dans l'obligation d'intervenir dans l'exercice de son droit de réponse. Ma délégation se réfère au fait que les villes de Ceuta et Melilla ont été mentionnées dans le discours prononcé en séance plénière par le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc. | UN | يرى وفد بلدي أنه مضطر إلى الكلام ممارسة لحقه في الرد فيما يتعلق بما ذكر بصدد المدينتين الاسبانيتين، سبتة ومليلة في خطاب الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية. |
Lettre datée du 19 mars (S/1997/234), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Maroc, transmettant une lettre datée du 11 mars 1997, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Maroc. | UN | رسالة مؤرخة ١٩ آذار/ مارس )S/1997/234( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل المغرب، تحيل رسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٧ وموجهة من الوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية إلى اﻷمين العام. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر دولة الوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية على خطابه. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 19 juin 2007 par le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Qatar, attestant que Mme Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani a été nommée représentante suppléante du Qatar au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض من رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في قطر، موقعة في 19 حزيران/يونيه 2007، تفيد بأنه تم تعيين الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني ممثلة مناوبة لقطر في مجلس الأمن. |
le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'État indépendant du Samoa, | UN | رئيس وزراء ووزير خارجية دولة ساموا المستقلــة |