"le premier rapport du comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير اﻷول للجنة الاستشارية
        
    • التقرير الأول المقدم من اللجنة الاستشارية
        
    • في ذلك التقرير الأول للجنة الاستشارية
        
    1. Session exécutive sur le premier rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 UN موضوعان ١ - دورة تنفيذية بشأن التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    59. Prend note des paragraphes IV.54 et IV.55 figurant dans le premier rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-199911, et prie le Secrétaire général d'agir en conséquence; UN ٩٥ - تحيط علما بالفقرتين رابعا ٥٤ - ورابعا - ٥٥ الواردتين في التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١١(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتصرف وفقا لذلك؛
    57. Prend note des paragraphes IV.47 et IV.48 figurant dans le premier rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999A/52/7 (Chap. UN ٥٧ - تحيط علما في الفقرتين رابعا - ٤٧ ورابعا - ٤٨ الواردتين في التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١١(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتصرف تبعا لذلك؛
    Il fallait donc que des indicateurs plus facilement quantifiables soient élaborés, conformément aux recommandations figurant dans le premier rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/56/7). UN لذا، ثمة حاجة لتصميم مؤشرات للإنجاز قابلة للقياس بقدر أكبر بما يتفق والتوصيات الواردة في التقرير الأول المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيــــة عـــــن الميزانيـة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/7).
    L'intervenant reconnaît son entière responsabilité dans le traitement tardif de plusieurs documents importants dont le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014/2015 (A/68/7) et les rapports du Comité des commissaires aux comptes. UN وقال إنه يتحمل المسؤولية الكاملة عن التأخير في تجهيز العديد من الوثائق الرئيسية، بما في ذلك التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/7) وتقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    Dans le prochain projet de budget-programme, le Secrétaire général devrait en outre clairement indiquer les recommandations dont demeurent saisis les organes intergouvernementaux pertinents (voir le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-19991, par. 40). UN وترى اللجنة أنه ينبغي لﻷمين العام، في وثيقة الميزانية المقبلة، أن يبين بوضوح التوصيات التي لا تزال الهيئات الدولية الحكومية ذات الصلة تنظر فيها. )انظر التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١)١(، الفقرة ٠٤(.
    3 Voir, à titre d'exemple, le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993 [Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-sixième session, Supplément No 7 (A/46/7), chap. I, par. 63 à 66]. UN )٣( انظر، على سبيل المثال، التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة واﻷربعون، الملحق رقم ٧ )A/46/7( الفصل اﻷول، الفقرات ٦٣ـ٦٦.
    Sur ce point, le Comité consultatif a fait observer, il le rappelle, que, pour éviter la confusion qui a caractérisé de précédents exercices (certains sont décrits dans le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l’exercice 1998-1999) Ibid., par. 13 à 21. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أكدت أنه من أجل تفادي حالات التشويش الذي اتسمت به الممارسات السابقة )التي أشير إلى بعضها في التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١(، فإنه ينبغي بيان النتائج الفعلية لمبادرات الكفاءة لكي تكون الجمعية على بينة من أن الوفورات ذات الصلة يمكن إقرارها وتوزيعها.
    Il fallait donc que des indicateurs plus facilement quantifiables soient élaborés, conformément aux recommandations figurant dans le premier rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/56/7). UN لذا، ثمة حاجة لتصميم مؤشرات للإنجاز قابلة للقياس بقدر أكبر بما يتفق والتوصيات الواردة في التقرير الأول المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيــــة عـــــن الميزانيـة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/7).
    Le Groupe note que pendant la partie principale des délibérations de la Commission au cours de la soixante-septième session, 26 documents ont été diffusés moins de deux semaines avant la réunion qui leur était consacrée, dont notamment le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014/2015 (A/68/7). UN وتلاحظ المجموعة أنه النسبة للشطر الرئيسي من مداولات اللجنة أثناء الدورة السابعة والستين، صدرت 26 وثيقة قبل اقل من أسبوعين من انعقاد الاجتماع المعني، بما في ذلك التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus