"le premier séminaire" - Traduction Français en Arabe

    • أول حلقة دراسية
        
    • الحلقة الدراسية الأولى
        
    • أول ندوة
        
    • عقدت أولى
        
    49. La CNUCED et le SELA ont organisé le premier séminaire régional sur la conversion de la dette extérieure, qui s'est tenu, à l'invitation du Gouvernement hondurien, à Tegucigalpa du 19 au 21 mai 1993. UN ٤٩ - وشارك اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية في تنظيم أول حلقة دراسية اقليمية بشأن تحويل الدين الخارجي التي استضافتها حكومة هندوراس وعقدت في تيغوسيغالبا في الفترة من ١٩ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a organisé le premier séminaire sous-régional sur les droits des minorités à Chiang Mai (Thaïlande) en décembre 2002, sur le thème < < Diversité culturelle et développement en Asie du Sud-Est > > . UN 5 - ونظمت مفوضية الأمم المتحدة أول حلقة دراسية دون إقليمية على الإطلاق بشأن حقوق الأقليات كان موضوعها " التنوع الثقافي والتنمية في جنوب شرق آسيا " ، في شيانغ ماي في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    À cet égard, le premier séminaire de l'OMC sur l'accession des PMA organisé à Genève en juillet 2002, qui a permis de présenter des lignes directrices au Conseil général de l'OMC, revêt une grande importance. UN ومما كانت له أهميته بوجه خاص عقد أول حلقة دراسية لمنظمة التجارة العالمية بشأن انضمام أقل البلدان نموا، في جنيف في تموز/يوليه 2002 والتي قدمت مبادئ توجيهية للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    le premier séminaire se tiendra dans la zone 1 comprenant les pays suivants : le CapVert, la Gambie, la Guinée-Bissau et le Sénégal. UN وستضم الحلقة الدراسية الأولى التي ستنظم في المنطقة 1 البلدان التالية: الرأس الأخضر، والسنغال، وغامبيا، وغينيا - بيساو.
    le premier séminaire organisé à l'intention des États du Groupe Europe occidentale et autres États s'est tenu à l'Office des Nations Unies à Genève. UN 8 - عُقدت الحلقة الدراسية الأولى لمجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Elle a organisé le premier séminaire sur la Violence à l'égard des femmes à la Cour suprême du Costa Rica en 1981 et a contribué à la mise en place des premiers abris dans ce pays. UN وقامت بتنظيم أول ندوة عن العنف ضد المرأة عقدت في المحكمة العليا في كوستاريكا في 1981، وساعدت في إقامة أول ملجأ في كوستاريكا لحماية المرأة.
    le premier séminaire " Les femmes et les syndicats " s'est tenu à Bichkek en septembre 1997. Des représentants de Danya, des syndicats et de la Commission gouvernementale y ont participé. Ils se sont penchés sur le rôle des femmes et leurs droits dans le nouveau système économique. UN وقد عقدت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، في بيشكيك، أول حلقة دراسية عن المرأة ونقابات العمال، حضرها ممثلون دانمركيون وأعضاء نقابات العمال القيرغيزية، والمنظمات النسائية القيرغيزية، واللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب، وتركزت المناقشة على دور المرأة وحقوقها في إطار الظروف الاقتصادية الجديدة.
    En application de la résolution 52/200 de l’Assemblée générale et grâce à la contribution généreuse du Gouvernement équatorien, le premier séminaire intergouvernemental sur le phénomène El Niño de 1997-1998 s’est tenu à Guayaquil (Équateur), du 9 au 13 novembre 1998. UN ٣ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠، وبدعم سخي من حكومة إكوادور، عُقدت أول حلقة دراسية حكومية دولية عن موجة النينيو في ١٩٩٧/١٩٩٨ غواياكيل بإكوادور في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Sa principale manifestation en 1998 a été le premier séminaire qu’il a organisé conjointement avec le Programme des droits de l’homme de la faculté de droit de Harvard, qui a réuni environ 25 participants de haut niveau. UN وكان النشاط الرئيسي في عام ١٩٩٨ هو عقد أول حلقة دراسية اشترك في تنظيمها برنامج هارفارد لحقوق اﻹنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة هارفارد ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وحضرها نحو ٢٥ من المشاركين الرفيعي المستوى.
    A ce propos, le premier séminaire intergouvernemental sur le phénomène El Nino de 1997/98 s'est tenu à Guayaquil (Equateur) en novembre 1998. UN وفي هذا الشأن فإن أول حلقة دراسية حكومية دولية بشأن وقوع ظاهر النينيو في الفترة ١٩٩٧/٩٩ قد عقدت في غواياكيل، إكوادور، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    38. le premier séminaire régional sur cette question a été organisé à San José (Costa Rica) du 5 au 7 septembre 2005 à l'intention des pays d'Amérique latine et des pays hispanophones des Caraïbes. UN 38- عُقدت أول حلقة دراسية من هذا النوع في سان خوسيه، بكوستاريكا، في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2005، بالنسبة لأمريكا اللاتينية وبلدان الكاريبي الناطقة بالإسبانية.
    En novembre 2003, le Nigéria a accueilli le premier séminaire tripartite consacré à la sécurité et au contrôle renforcés des frontières avec les Républiques voisines du Bénin et du Niger, dont il avait pris l'initiative et auquel ont participé les agents de la police des frontières des trois pays. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بادرت نيجيريا إلى تنظيم واستضافة أول حلقة دراسية ثلاثية بشأن تعزيز مراقبة وأمن الحدود مع جمهوريتي بنن والنيجر الجارتين، وشارك فيها حرس الحدود من البلدان الثلاثة.
    En novembre 2003, le Nigéria a initié et accueilli le premier séminaire tripartite sur le renforcement frontalier du contrôle et de la sécurité avec les États voisins de la République du Bénin et de la République du Niger avec la participation des personnels des trois pays chargés de la surveillance aux frontières. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بادرت نيجيريا إلى تنظيم واستضافة أول حلقة دراسية ثلاثية بشأن تعزيز مراقبة وأمن الحدود مع الدولتين الجارتين بنن والنيجر، شارك فيها حرس الحدود من البلدان الثلاثة.
    le premier séminaire sur la CEDEF a été tenu en mai 1995, en collaboration avec le Centre Caribéen des Droits Humains (CEJIL) et a réuni des femmes de tous les départements. UN وجرى عقد أول حلقة دراسية حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أيار/مايو 1995 بالتعاون مع المركز الكاريبي لحقوق الإنسان، وضمت نساء من مختلف المقاطعات.
    le premier séminaire, tenu en février, a réuni des représentants des ministères égyptiens de l'intérieur, de la défense et des affaires étrangères; le second séminaire des juges du ministère public palestinien. UN وحضر الحلقة الدراسية الأولى ممثلين عن وزارات الداخلية، والدفاع والخارجية في مصر، في حين وُجهت الحلقة الدراسية الثانية لقضاة من مكتب المدعي العام الفلسطيني.
    L'Association a organisé le premier séminaire du MERCOSUR sur l'harmonisation budgétaire au niveau des ministères des affaires étrangères du MERCOSUR à Puerto Iguazú (Argentine) avec le concours du Ministère argentin des affaires étrangères. UN نظمت الرابطة في بويرتو إنجوزازيو، الأرجنتين، الحلقة الدراسية الأولى لسوق بلدان المخروط الجنوبي بشأن مواءمة ميزانيات وزارات خارجية دول المخروط الجنوبي وذلك بمساعدة وزارة خارجية الأرجنتين.
    Elle a relevé que le premier séminaire avait favorisé une meilleure compréhension des institutions et des processus démocratiques du point de vue des bénéficiaires de droits. UN وأشارت إلى أن الحلقة الدراسية الأولى قد أسهمت في التوصل إلى فهم أفضل للمؤسسات والعمليات الديمقراطية من وجهة نظر الأفراد أصحاب الحقوق.
    En décembre 2011, le premier séminaire organisé sur ce thème, auquel 18 magistrats ont participé, a eu lieu à Timişoara. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، عقدت الحلقة الدراسية الأولى في تيميسوارا وحضرها 18 قاضياً.
    9. Afin de mieux faire connaître la " Déclaration sur les minorités " et le Groupe de travail sur les minorités, le premier séminaire régional du Groupe de travail a été organisé du 13 au 15 mai 2000 à Arusha (RépubliqueUnie de Tanzanie). UN 9- كأداة لزيادة تنمية الوعي بإعلان الأقليات والفريق العامل عُقدت الحلقة الدراسية الأولى للفريق العامل في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2000 في مدينة أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    En janvier 2009, la Communauté économique des États de l'Afrique centrale a accueilli le premier séminaire sous-régional sur la réforme du secteur de sécurité en Afrique centrale, à l'occasion duquel a été soulignée la nécessité de renforcer la coopération régionale, notamment dans le domaine du contrôle des frontières. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، استضافت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أول ندوة دون إقليمية عن إصلاح قطاع الأمن في وسط أفريقيا، شددت على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي، ولا سيما في مجال مراقبة الحدود.
    le premier séminaire de Copenhague pour le progrès social s'est tenu à Havreholm, près de la capitale, du 4 au 6 octobre 1996. UN وقد عقدت أولى حلقات كوبنهاغن الدراسية عن التقدم الاجتماعي في هافرهولم، بالقرب من كوبنهاغن، في الفترة من ٤ الى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus