Conseil de sécurité par le Premier Vice-Président du Conseil et Ministre des affaires étrangères du Koweït | UN | من النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية |
La Vice-Présidente du Nicaragua le Premier Vice-Président du Panama | UN | النائب اﻷول لرئيس بنما نائبة رئيسة نيكاراغوا |
le Premier Vice-Président du Comité de défense de la paix et du Fonds pour la paix de la République du Tadjikistan | UN | باكوزودا النائب اﻷول لرئيس لجنة صون السلم وصندوق السلم بجمهورية طاجيكستان |
Nous ferons tout pour qu'elle puisse revenir dans notre république " , a déclaré le Premier Vice-Président du Conseil suprême du pays. | UN | وسنبذل كل ما في وسعنا من جهود ﻹعادتهم إلى الجمهورية " ، وهو ما أعلنه النائب اﻷول لرئيس المجلس اﻷعلى للبلاد. |
À l'issue des débats des deux tables rondes, le Conseil a repris sa 3e séance et le Premier Vice-Président du Conseil et le Vice-Président du Conseil, Dumisani Shadrack Kumalo (Afrique du Sud) ont respectivement rendu compte des débats des tables rondes I et II. | UN | 11 - وبعد اختتام اجتماعي المائدة المستديرة، استأنف المجلس جلسته الثالثة، حيث قدم كل من النائب الأول لرئيس المجلس، غيرت روزنتال (غواتيمالا) ونائب رئيس المجلس، دوميساني شادراك كومالو (جنوب أفريقيا)، تقريرا عن المناقشات التي جرت خلال اجتماع المائدة المستديرة الأول والثاني، على التوالي. |
le Premier Vice-Président du Conseil, | UN | النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء |
La délégation du Gouvernement tadjik était dirigée par le premier Vice-Premier Ministre, M. Mahmadsaïd Oubaïdoulaev, et celle de l'opposition tadjike par le Premier Vice-Président du Mouvement de la renaissance islamique du Tadjikistan, M. Akbar Touradjonzodah. | UN | ورأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد محمد سيد أوبيدوليف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء، ورأس وفد المعارضة الطاجيكية السيد أكبر توراجونزودا، النائب اﻷول لرئيس حركة اﻹحياء اﻹسلامي بطاجيكستان. |
À la fin du débat, la Commission a entendu le Premier Vice-Président du Tribunal administratif, M. Luís de Posadas Montero. | UN | واستمعت اللجنة في آخر المناقشة إلى بيان بشأن هذا البند من السيد لويس دي بوساداس مونتيرو، النائب اﻷول لرئيس المحكمة اﻹدارية. |
Déclaration faite le 7 août 1995 par le Premier Vice-Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies | UN | بيان أدلى به النائب اﻷول لرئيس لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدوليــة لموظفــي منظومــة اﻷمــم المتحـدة بشأن هيكل جدول المرتبات وأسباب الانسحاب من لجنة الخدمة المدنية الدولية |
le Premier Vice-Président du CCASIP | UN | النائب اﻷول لرئيس لجنة التنسيق |
III. Lettre datée du 7 juillet 1997, adressée au Président de la Commission par le Premier Vice-Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux | UN | رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ موجهة من النائب اﻷول لرئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Cette position du FPR exposée à la Mission spéciale a également été portée directement à ma connaissance lors de l'entretien que j'ai eu au Siège, le 24 mai 1994, avec le Premier Vice-Président du FPR, M. Patrick Mazimhaka. | UN | وموقف الجبهة الوطنية الرواندية هذا، المبلغ الى البعثة الخاصة، نقل الي مباشرة في اجتماعي بالمقر في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤، بالسيد باتريك مازمهاكا، النائب اﻷول لرئيس الجبهة الوطنية الرواندية. |
37. Au cours d'une réunion avec le Premier Vice-Président du Département de la sécurité nationale, M. Ali First, le Rapporteur spécial a été informé que des violations des droits de l'homme (enlèvements ou tortures) se produisaient, mais souvent dans des régions qui n'étaient pas encore sous le contrôle des autorités de Kaboul. | UN | ٧٣ - وفي اجتماع عقده المقرر الخاص مع النائب اﻷول لرئيس إدارة اﻷمن الوطني، السيد علي اﻷول، أحيط المقرر الخاص علما بحدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان تجري في شكل عمليات اختطاف وتعذيب غير أنها غالبا ما تحدث في المناطق التي لا تزال غير خاضعة لسيطرة السلطات في كابول. |
47. Au cours d'une réunion avec le Premier Vice-Président du Département de la sécurité nationale, M. Ali First, le Rapporteur spécial a appris que des violations des droits de l'homme (enlèvements ou tortures) se produisaient, mais souvent dans des régions qui n'étaient pas encore sous le contrôle des autorités de Kaboul. | UN | ٧٤- وفي اجتماع عقده المقرر الخاص مع النائب اﻷول لرئيس إدارة اﻷمن الوطني، السيد علي اﻷول، أحيط المقرر الخاص علما بحدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان تجري في شكل عمليات اختطاف وتعذيب غير أنها غالبا ما تحدث في المناطق التي لا تزال غير خاضعة لسيطرة السلطات في كابول. |
le Premier Vice-Président du HCR-PT, Anzuluni Bembe, a manifesté sa contrariété lorsque durant les consultations le Rapporteur spécial a mentionné l'évolution de la situation concernant le passage à un régime démocratique, objectant que ce thème ne relevait pas de son mandat. | UN | فقد أعرب النائب اﻷول لرئيس المجلس اﻷعلى للجمهورية - البرلمان الانتقالي، أنزولوني بيمبي، عن قدر من الاستياء من التحقيقات التي أجراها المقرر الخاص حول التقدم المحرز في عملية الانتقال إلى نظام ديمقراطي، ملمحا إلى أن هذا الموضوع يخرج عن نطاق ولايته. |
148 " Discours prononcé par le Premier Vice-Président du Comité de coordination des associations et syndicats indépendants du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) devant le Comité administratif de coordination (CAC) à sa réunion tenue à Rome le 30 avril 1993... " CCASIP/1993/30 du 30 avril 1993. | UN | )١٤٨( " بيان النائب اﻷول لرئيس اللجنة التنسيقية لاتحادات وروابط الموظفين المستقلة أمام لجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها في روما في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ ... " ، CCISUA/1993/30 المؤرخ ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
À l'issue des débats des deux tables rondes, le Conseil a repris sa 3e séance et le Premier Vice-Président du Conseil et le Vice-Président du Conseil, Dumisani Shadrack Kumalo (Afrique du Sud) ont respectivement rendu compte des débats des tables rondes I et II. | UN | 11 - وبعد اختتام اجتماعي المائدة المستديرة، استأنف المجلس جلسته الثالثة، حيث قدم كل من النائب الأول لرئيس المجلس، غيرت روزنتال (غواتيمالا) ونائب رئيس المجلس، دوميساني شادراك كومالو (جنوب أفريقيا)، تقريرا عن المناقشات التي جرت خلال اجتماع المائدة المستديرة الأول والثاني، على التوالي. |