Tu le prends et tu te le carres dans le cul, tête de nœud ! | Open Subtitles | حسناً,شكراً لك,لما لا تأخذ هذا القلم و تحشرة في مؤخرتك أيها اللعين |
Tu le prends comme une critique, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت تأخذ الأمر على نحو تحكيمي، أليس كذلك؟ |
Ne le prends pas mal, mais... tu as mauvaise mine. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ، لكنّك تبدو بحالة مزرية. |
On se verra au lycée. Si je te dis pas bonjour, le prends pas mal. | Open Subtitles | اذا رأيتك في المدرسة ولم اقل اهلا, لا تأخذه بشكل شخصي حسنًا؟ |
Je le prends seulement si je peux en faire un ragoût. | Open Subtitles | إنني لن آخذه إلا إذا سمحتَ لي بأن أصنع يخنة منه |
D'accord, je le prends à l'essai pour 2 ou 3 jours. | Open Subtitles | حسنا .. سآخذه تحت الاختبار ليومان أو ثلاثة |
Bien, car on en a perdu un l'an dernier. OK, je le prends. | Open Subtitles | جيد لأنني قد خسرتُ واحدة في العام الماضي، سآخذها |
Non, je le prends. | Open Subtitles | لا، أنا سَآخذُه. |
le prends pas mal, tu es superbe, mais ça sera confortable dans l'avion ? | Open Subtitles | لا تفهميني بشكـل خاطىء تبدين مدهشـة لكن أستكونين مرتاحة على الطائرة؟ |
Ne le prends pas personnellement, Liz, mais tu étais la seule à connaître le secret de Martin. | Open Subtitles | ولكنك ليز، شخصية، بصفة تأخذيها لا مارتن اسرار تعرف التى الوحيدة انت |
Moi non plus, je ne le prends pas très au sérieux. | Open Subtitles | حسنًا, حسنًا, وأنا لا أخذ الأمر على محمل الجد, تعلمين. |
Je sais que tu veux résoudre cette affaire, Marty, mais tu le prends trop personnellement. | Open Subtitles | أعلم بأنك تريد حل هذا يا مارتي لكنك تأخذ هذا شخصيا |
Ne le prends pas mal, mais tu m'as surprise, c'est tout. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذ هذا على محمل خاطيء، ولكنك تُدهشني، هذا كل ما في الأمر. |
Ne le prends pas personnellement. Laisse-moi te payer un verre. | Open Subtitles | هاسكل انا آسف لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي |
Ne le prends pas personnel. Il ne parle pas beaucoup. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه لا يحب التحدث كثيراً |
le prends pas mal, mais tu es dégoûtant. | Open Subtitles | لا تفهمني بطريقة خاطئة، لكنّك تبدو مثير للاشمئزاز. |
Ce n'est peut-être pas le bon moment, mais ne le prends pas mal. | Open Subtitles | حسنا، هذا قد لا يكون وقت مناسب، ويلارد. لكن رجاء لا تأخذه الطريق الخاطئ. |
Je le prends au mot. | Open Subtitles | أنا آخذه في كلمته. |
Mais si je refuse et que je le prends à la maison ? | Open Subtitles | و لكن ماذا لو رفضت؟ فأنا سآخذه إلى المنزل على كل حال |
Et là, je te dis que je le prends. C'est foutu. | Open Subtitles | لكنّي الآن اخبرك اني سآخذها , لقد تدمَرت |
Je le prends. | Open Subtitles | أنا سَآخذُه. |
Ne le prends pas mal, c'est quelque chose dont j'aimereais parler plus en détails, surtout si la distance est ton seul doute. | Open Subtitles | لا تفهميني على نحو خاطئ، ولكن هذا أمر أود مناقشته معكِ بتفاصيل أكثر خاصةً حينما تكون المسافة هي سبب ترددكِ الوحيد |
Première étape, tu le prends, deuxième, tu le mets sur le truc et c'est fini. | Open Subtitles | الخطوةُ الأولى هي أن... تأخذيها والخطوةُ الثانيةُ هي أن تضعيها في المكانِ المخصص وإنتهى الأمر |
Quel est le sous-titre dans ce contexte, que je je le prends mal ? | Open Subtitles | ما المعنى في ذلك السياق.. أنني أخذ الأمر بصعوبة؟ |
J'aurai des remords, j'en suis sûr, mais je le prends quand même. | Open Subtitles | انا ساندم على ذلك لكنى سأخذه بالرغم من ذلك |
Tu sais, ils sont très taquins. Ne le prends pas mal. | Open Subtitles | إنهم يمزحون كثيراً لا تأخذي شيئاً على محمل الجد |
- Non ! Je le prends. - Je l'ai. | Open Subtitles | لا , أنا أحملها. |
Quel est le problème ? Et bien, je veux m'assurer que je le prends bien. | Open Subtitles | أود أن أعرف إذا ما كنت أتناوله بشكل صحيح |