"le prince zeid" - Traduction Français en Arabe

    • الأمير زيد بن
        
    • الأمير زيد رعد
        
    Ils sont appuyés dans cette entreprise par le Conseiller du Secrétaire général pour la question du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et de l'exploitation et des abus sexuels, le Prince Zeid Ra'ad Seid Al-Hussein de Jordanie. UN وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين.
    Expert dans le domaine de la justice internationale, le Prince Zeid a également joué un rôle de premier plan dans la mise en place de la Cour pénale internationale. UN وفي مجال العدالة الدولية، قام الأمير زيد بن رعد أيضا بدور محوري في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Né à Amman et ayant étudié en Jordanie, au Royaume-Uni et aux États-Unis, le Prince Zeid est titulaire d'un Bachelor of Arts de l'Université Johns Hopkins et d'une maîtrise (M. Phil.) et d'un doctorat (Ph. UN وقد ولد الأمير زيد بن رعد في عمَّان، وتلقى تعليمه في الأردن والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    le Prince Zeid est membre du Comité consultatif de l'Institut pour la justice historique et la réconciliation. UN ويشغل الأمير زيد بن رعد عضوية اللجنة الاستشارية لمعهد العدالة والمصالحة التاريخية.
    S.A.R. le Prince Zeid Raad Zeid Al Hussein, Ambassadeur du Royaume hachémite de Jordanie auprès des États-Unis d'Amérique, chef de délégation UN صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة الأمريكية، رئيس الوفد؛
    S. E. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein UN صاحب السمو الأمير زيد بن رعد زيد الحسين
    le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) présente une série d'amendements au projet de résolution (A/C.3/55/L.11/Rev.1). UN 5 - الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن): قدم عددا من التعديلات على مشروع القرار (A/C.3/55/L.11/Rev.1).
    :: le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, membre du groupe consultatif sur l'étude indépendante. UN :: الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة وعضو الفريق الاستشاري المعني بالدراسة المستقلة.
    Au nom du Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie, j'ai l'honneur de soumettre au Conseil de sécurité, pour examen, la candidature de S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad, Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de Secrétaire général de l'ONU, ainsi qu'une notice biographique le concernant. UN باسم حكومة المملكة الأردنية الهاشمية، أتشرف بأن أتقدم، لنظر مجلس الأمن، بترشيح سمو الأمير زيد بن رعد، الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة، لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Depuis le mois d'août 2000, le Prince Zeid occupe le poste d'Ambassadeur et Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN يشغل الأمير زيد بن رعد منصب سفير الأردن وممثله الدائم لدى الأمم المتحدة منذ آب/أغسطس 2000.
    le Prince Zeid préside actuellement le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) où il s'est attaché, au cours des deux dernières années, à mieux définir les grandes orientations stratégiques du Fonds. UN ويترأس الأمير زيد بن رعد حاليا اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. وقاد خلال العامين الماضيين جهودا لكي يستند الصندوق في أداء أعماله على قدر أكبر من التوجيه الاستراتيجي.
    le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, et l'Ambassadeur Marjon V. Kamara, Représentant permanent du Libéria, ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى ببيانين أيضا الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا في لجنة بناء السلام، والسفير مارجون ف. كامارا الممثل الدائم لليبريا.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de la Jordanie, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن الداخلي، أدعو الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا بلجنة بناء السلام والممثل الدائم للأردن، للاشتراك في هذه الجلسة.
    Nous saluons également tous ceux qui ont contribué à la réussite de la Conférence, notamment l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, Président de l'Assemblée des États parties, et le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur de la Jordanie et Président du groupe de travail spécial sur le crime d'agression. UN ونشيد أيضا بجميع الأطراف المعنية التي أسهمت في نجاح المؤتمر، ولا سيما السفير كريستيان فينافيزر، ممثل ليختنشتاين الذي يرأس جمعية الدول الأطراف، والسفير الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، ممثل الأردن الذي ترأس الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Les violences sexuelles commises par le personnel de l'ONU ternissent la réputation de l'Organisation, et la délégation yéménite appuie les recommandations que le Conseiller du Secrétaire général, S.A.R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a formulées en la matière. UN 40 - إن الاستغلال الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة يسيء إلى سمعة الأمم المتحدة، ويؤيد وفده التوصيات المقدمة من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام، في هذا الصدد.
    En 1997, alors Représentant permanent adjoint de la Jordanie, le Prince Zeid a été le premier et le seul dignitaire de l'Assemblée générale à demander publiquement que l'ONU établisse un rapport exhaustif sur le massacre de Srebrenica, pire atrocité commise en Europe depuis 1945. UN وفي عام 1997، وخلال شغله لمنصب نائب الممثل الدائم للأردن، كان الأمير زيد بن رعد المسؤول الأول والوحيد في الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي طالب علنا بأن تعد الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مذبحة سربرنيتشا التي مثلت في حينه أسوأ الفظائع في أوروبا منذ عام 1945.
    Le Représentant permanent de la Jordanie, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al Hussein, a fait un exposé au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. UN وقدم الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن، إحاطة إلى المجلس بصفته رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En septembre 2002, le Prince Zeid a été élu premier président de l'organe directeur de la Cour pénale internationale, alors que celle-ci n'existait encore que sur le papier et n'avait ni représentants officiels, ni même une adresse, et, pendant trois ans, il a supervisé la transformation de la Cour en l'institution qu'elle est maintenant. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، انتخب الأمير زيد بن رعد أول رئيس لجمعية الدول الأطراف المشرفة على المحكمة الجنائية الدولية، في الوقت الذي لم تكن فيه المحكمة سوى خطة على الورق دون أعضاء رسميين أو موقع. وخلال ثلاث سنوات أشرف على مراحل نمو المحكمة لتصبح على ما هي عليه الآن.
    Le 31 mai, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur le thème < < Opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > , lors de laquelle il a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, et du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN في 31 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، قام فيها بتقديم إحاطة كل من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام الخاص المعني بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    En outre, nous souscrivons avec enthousiasme aux recommandations contenues dans le rapport présenté par S. A. R. le Prince Zeid Raad Zeid Al-Hussein de Jordanie (A/59/710) et le félicitons d'avoir si bien analysé le problème, qui va en s'aggravant depuis une dizaine d'années. UN كما أننا نؤيد بقوة التوصيات الواردة في التقرير الذي قدمه صاحب السمو الملكي، الأمير زيد بن رعد الحسين من الأردن (A/59/710)، ونهنئه على إجرائه مراجعة شاملة، لأول مرة، لمشكلة طال أمدها عقدا من الزمان.
    Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion. UN وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus