"le privé" - Traduction Français en Arabe

    • القطاع الخاص
        
    • القطاعين الخاص
        
    • بالمدارس الخاصة
        
    • مدرسة خاصة
        
    Le groupe cible comprend des chômeurs et des personnes en activité, qui travaillent dans le public, dans le privé ou à titre indépendant. UN وتشمل المجموعة المستهدفة العاطلين والعاملين سواء كانوا في القطاع الخاص أم في القطاع العام أم عاملين لحساب أنفسهم.
    Tu ne pensais pas que le privé s'emparerait d'elle ? Open Subtitles إنكِ لا تتقبلي أن القطاع الخاص استطاع إنتزاعها؟
    En 1988, il y avait dans le privé 99 médecins, 28 dentistes et 29 pharmaciens, la plupart à Nouméa et dans les environs. UN وفي عام ١٩٨٨، كان عدد الموظفين الطبيين العاملين في القطاع الخاص ٩٩ طبيبا، و ٢٨ طبيبا لﻷسنان و ٢٩ صيدليا.
    Les partenariats entre le privé et le public doivent être encouragés, de même que la participation active des femmes. UN وينبغي التشجيع على الشراكة بين القطاعين الخاص والعام وعلى المشاركة الفعالة للمرأة.
    Dans le privé, t'es dans une saloperie de cocon. Open Subtitles ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة
    Et si tu voulais aider, elles s'épanouiraient dans le privé. Open Subtitles ولو أردتِ المساعدة بحق، فستتألقان في مدرسة خاصة.
    Dans le privé, de nouvelles écoles de formation ont été créées tout comme l'Université catholique de l'Afrique de l'Ouest (UCAO). UN وتسنى في القطاع الخاص إنشاء مدارس تدريب جديدة، وكذلك الجامعة الكاثوليكية لغرب أفريقيا.
    Il y a une grande différence d'écart à cet égard entre le secteur public et le secteur privé, et l'écart est le plus grand dans le privé. UN وهناك فرق كبير بين الفجوة في الأجر في القطاعين العام والخاص، وتزداد هذه الفجوة في الأجور في القطاع الخاص.
    De ces derniers, 57 % ont impliqué le privé dans les opérations liées à leurs terminaux à conteneurs. UN وأشركت 57 في المائة من هذه الأخيرة القطاع الخاص في العمليات المتصلة بمحطاتها للحاويات.
    De plus, certaines professions, comme celle de juriste, étaient plus lucratives dans le privé. UN أما أصحاب بعض المهن، من قبيل موظفي الشؤون القانونية، فكانوا يحصلون على دخل أكبر في القطاع الخاص.
    Mais à partir de maintenant, avec moi opérant à l'extérieur dans le privé, et toi travaillant ici... on peut diriger cette maison ensemble. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً مع عملي في الخارج في القطاع الخاص وعملك أنت من هنا
    Dans le privé, aucune mauvaise action ne finit sans récompense. Open Subtitles في القطاع الخاص , لا عمل سيء يذهب دون مقابل
    Je suis dans le privé. Ma boîte doit tourner. Open Subtitles أنا في القطاع الخاص الآن و عندي عمل كثير
    Et je dois dire une chose, le privé, c'est l'efficacité. Open Subtitles وسوفأقولهذالها : عمل القطاع الخاص لا يخسر
    S'il y a une chose que j'ai appris de mes années dans le privé, c'est que... Open Subtitles الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في القطاع الخاص هو أن
    Il y a des années, quand j'ai quitté le privé, j'ai eu une révélation. Open Subtitles منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام
    Quelqu'un avec l'expérience de l'Unité se fait 6 fois plus, dans le privé. Open Subtitles الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص
    Démissionne, alors. Va dans le privé. Open Subtitles حَسناً , إستقيل , إذن إنضمّْ إلى القطاع الخاص
    Les faillites d'entreprises et l'intérêt que les actionnaires et les autres parties prenantes manifestent pour les méthodes de gestion, dans le privé comme dans le public, le démontrent amplement. UN ولقد برزت أهمية هذه الترتيبات نتيجة إخفاق الشركات واهتمام أصحاب المصلحة بممارسات الإدارة في كل من القطاعين الخاص والعام.
    La loi sud-africaine sur la concurrence s'appliquait à tous les secteurs, y compris le public et le privé, et visait également les fusions et acquisitions ainsi que les pratiques commerciales déloyales, dont les ententes. UN وقال إن قانون المنافسة في جنوب أفريقيا ينطبق على جميع القطاعات، بما في ذلك القطاعين الخاص والعام، ويتناول أيضاً عمليات الاندماج والحيازة، والممارسات التجارية التقييدية، بما فيها الكارتلات.
    Selon les dernières statistiques fournies par le Ministère de l'éducation, en 1998/99, le nombre total d'inscriptions scolaires (enseignements public et privé confondus, Community College de Guam exclu) était de 39 405, dont 5 034 dans le privé, et on comptait 2 073 enseignants dans le public. UN 71 - ووفقا لأحدث الإحصاءات المتاحة من وزارة التربية، بلغ مجموع عدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس (العامة والخاصة، ولكن باستثناء كلية غوام المحلية) 405 39 تلاميذ، منهم 034 5 تلميذا ملتحقا بالمدارس الخاصة في العام الدراسي 1998/1999.
    Jamais mariée. Et son fils est allé dans le privé. Open Subtitles لم تتزوج , وابنها ارسلته الى مدرسة خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus