"le problème avec" - Traduction Français en Arabe

    • المشكلة مع
        
    • خطب
        
    • الخطأ في
        
    • الخطأ مع
        
    • المشكلة في
        
    • الخطب في
        
    • والمشكلة مع
        
    • الخطأ فى
        
    • الصفقة مع
        
    • مشكلتك مع
        
    • مشكلتكم
        
    • المشكل في
        
    • المشكلةُ مَع
        
    • الامر الذي
        
    • الآن المشكلة
        
    le problème avec le fourgon c'est qu'il n'y a pas de toilettes, mais le problème avec la gare c'est que ce n'est pas un fourgon. Open Subtitles الآن، مشكلة عربة القطار أنها ليس بها مرحاض ولكن المشكلة مع مساكن العمال أنها ليست عربة قطار
    le problème avec aller à guerre, ma chère nièce, est que vous et moi les deux perdront. Open Subtitles المشكلة مع الذهاب إلى الحرب، يا عزيزتي الابنة أنا وأنت سنخسر كل شئ
    Mais maintenant je dois demander quel est le problème avec les filles faciles ? Open Subtitles لكن حالياً يتحتم عليَ السؤال : ما خطب العاهرات؟
    Quel est le problème avec l'autre? Open Subtitles ما خطب الصفحة القديمة؟ لقد دعوك بالعاهر؟
    C'est quoi le problème avec notre lieu ? Open Subtitles ما هو الخطأ في المكان المعتاد ؟
    Quel est le problème avec une mère voulant le meilleur pour son fils ? Open Subtitles ما هو الخطأ مع ام راغبة بفتاة مثالية لابنها؟
    le problème avec tes plans, Carlos... c'est que tu viens avec. Open Subtitles المشكلة مع خطتك كارلوس انك اخترت ان تاتي معهم ؟
    Donne-moi une copie du rapport et je ferai disparaitre le problème avec les fédéraux. Open Subtitles أعطني نسخة من التقرير وسأجعل المشكلة مع الفيدراليين تختفي
    le problème avec la surveillance de masse c'est que vous ne savez jamais qui regarde. Open Subtitles المشكلة مع مراقبة الأعلام انك لن تعلمي ابداً من يراقبك
    le problème avec ça c'est que souvent tu ne vois pas ce qu'il y a sous ton nez. Open Subtitles الآن , المشكلة مع هذا انه تكون هنالك مرات عديدة لاتلحظ ماهو أمامك
    C'est le problème avec les missions top-secrètes... on pense à la théorie du complot. Open Subtitles هذه هي المشكلة مع البعثات السرية إنهم يدعونها نظريات مؤامرة
    Vous connaissez le problème avec le fait de juste croire ? Open Subtitles هل تعلم ما هي المشكلة مع مجرّد الإعتقاد فقط ؟
    Quel est le problème avec ce truc? Open Subtitles ما خطب هذا الشئ؟ لماذا يومض و يصنع فقاعات؟
    C'est quoi le problème avec cette dame ? Open Subtitles ما هو خطب هذه السيّدة ، على أي حال ؟
    Quel est le problème avec les Français ? Open Subtitles لماذا,أمن خطب في الرجال الفرنسيون؟
    C'est quoi le problème avec Mitch ? Open Subtitles لمدة أسبوعين. ما الخطأ في ميتش؟
    Je ne vois pas le problème avec les chaussettes. Open Subtitles أنا لا أفهم ما هو الخطأ مع الجوارب.
    C'est le problème avec les personnes qui refusent de parler. Open Subtitles هذه هي المشكلة في هؤلاء الناس ، يرفضون الحديث
    Quel est le problème avec ça ? Open Subtitles ما الخطب في ذلك؟
    le problème avec le paragraphe 9 est précisément qu'il ne contient pas le compromis conclu dans la Loi type, en l'occurrence les ordonnances préliminaires. UN والمشكلة مع الفقرة 9 تحديداً هي أنها لم تتضمن الحل التوفيقي الموجود في البند النموذجي، بينما كانت الأوامر الأولية هي الحل الوسط.
    Pour obtenir son amour il a demandé de l'aide... où donc est le problème avec ça ? Open Subtitles ليصل لحبه سعى للمساعدة ما الخطأ فى ذلك ؟
    Quel est le problème avec vous et ce gars-là, de toute façon? Open Subtitles ما هي الصفقة مع أنت وهذا الرجل، على أي حال؟
    Désolée, je ne vois pas où est le problème avec ce gars. Open Subtitles آسفة، لا أستوعب ما مشكلتك مع هذا الرجل
    C'est le problème avec vous, les Américains. Open Subtitles هذه مشكلتكم أيها الأميركيون فأنتم تشاهدون الكثير جداً من الأفلام
    C'est le problème avec ce pays. Open Subtitles .ذلك هو المشكل في هذه الدولة
    C'est le problème avec les ours, toujours à vendre votre peau avant de la tanner. Open Subtitles تلك المشكلةُ مَع تَحْملُ، تَهْدرُ دائماً فوق الشجرةِ الخاطئةِ.
    Vous savez parfaitement bien quel est le problème avec vous, Winston. Open Subtitles أنت تدرك جيدا , ما الامر الذي بك وينستون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus